Over-identifying with Sir Geoffrey Hill; a personal note.

Over the last 15 years or so, I’ve found myself in a kind of grim agreement with an increasing number of Hill’s views. Unlike many critics I much prefer, (with the exception of the Day Books) the looser ‘feel’ of the later work. I am therefore pleased to report that Hill throws himself and his staunchly held opinions into The Book of Baruch, his final collection.

These range from the purpose and definition of poetry to what seems to be an honest accunt of his childhood to politics, past and present. There are also memories of ‘Blighty’, meditations on painters, composers and other poets. Staring with childhood we have the difficulties Hill experienced in his very early years, starting with trauma at birth. Stuff like this, if it’s done well, always sets off a series of emotions because I too experienced the same difficulties- a near death experience for both mother and child. Neither parent had another child so we both underwent the only mixed blessing of the only child. Children born in such circumstances have, at best, a mixed response from parents and the wider family. This is Poem 216;

1932 is imbrued with my own blood
I am not a Jew though I married one; and I subscribe to their iron scorn, aude 
          Sandy Goehr born in that same livid year.
Myself and my mother bled into each other, she was henceforth barren,
          I solitary; foreign to myself and dire to her.
The next immediate crisis - pyloric stenosis - was healed by acid and a glass
          rod: a method no - one since then has claimed to have undergone or
          understood.


          

1932 was a significant year in Europe. The Nazi party gained 37% of the poular vote on the way to taking full control of Germany. The rest of Europe was experiencing poverty and deprivation with the UK’s unemployment rate at 22%. I’d nevertheless question the use of ‘livid’ except that it could describe the angry / bruised face of a newborn. Mother and child bleeding into each other is a striking image, conjuring up in my mind both as a battle against external forces as well as between each other. The next line is an example of what the best poets excel at, the compression of complex ideas into few words. The solitude allows and encourages the only child to make his own decisions without having to take on board the competing wishes and aspirations of siblings. Solitude can also entail being the sole subject of your parents’ gaze. This is not a Good Thing as, in some instances, you become the object of concern, criticism and consequent punishment, either emotional or physical. Being foreign to oneself is freighted with conotations and meanings that are mostly variations of the current common usage. The OED, however, gives this ‘obscure’ definition; “Not of one’s household or family” the only two examples provided are from Pericles and Othello. Like all good poets, Hill chose words with great care and I find this example particularly satisfying as it captures many of the features of a childhood gone awry.

We now come to ‘dire’ which the OED (following Johnson) gives as “Dreadful, dismal, mournful, horrible, terrible, evil in a great degree”. I think most of us would agree that’s a fairly extreme way of describing anybody’s feelings towards one of their children. It’s also one of the puzzles of this particular poem. I also experienced injury at birth and my mother didn’t have any other children as a result of her injuries. Coupled with the fact that we both experereinced mental health difficulties, I immediately recruited Hill into my particular ways of being. Both my parents viewed me with some mystification as if I was some kind of alien creature and I can feel to this day my father’s mild resentment towards what he viewed as an unwelcome stranger.

I was therefore brought up in an emotionally cold home and was physically punished at a very young age because my inability to write ‘neatly’ was seen as laziness. I do know however that nobody viewed me as dire and can’t imagine how traumatising this must have been for Hill.

One of the problems with over-identifying is that I pick out the lines that are striking for me rather than spend time with the poem as a whole. In this instance I know nothing at all about Alexander Goehr and have only recently learned the nature of a pyloric stenosis. The temptation to skip both references is enormous as it may take me many hours of brow furrowing to get to the ‘point’. The Jewishness trope doesn’t appear to fit with the rest and I’m happy to remain flummoxed by ‘iron scorn’. There are 271 poems in this collection, a few of those may help with my current puzzlement.

There are a few more questions about ‘dire’ that won’t go away. How did Hill know how his mother held this view? Did she tell him or was it surmised from her behaviours? Given the kind of damage that this level of abuse can do, how did he achieve such a glittering career? Did Hill’s father play any kind of ameliorating role in this sorry tale? But this is probably the social worker rather than the reader coming out in me.




The problem with Lyric

One of my main recurrent glibnesses is that poetry today is still too poetic for its own good. Whilst this is a reasonable one-liner, it might require some further elaboration because this particular quip ‘covers’ a reasonably serious point that deserves an airing.

First of all I’d like to define my use of ‘poetic’. I think most of us will agree that the poem has a long and noble history of using many devices, sleights of word, in order to achieve its effects. Three of the main tricks of the trade have been rhyme, metre and word choice which have been put together to create a certain type of poetry known as ‘lyric’ used primarily to describe personal emotions and responses but seems to have seeped its way into other areas since the Romantics.

This isn’t primarily an argument about aesthetic worth or value but much more about strategic direction. What poetry needs is to challenge and disrupt its current image and replace this with work that takes pride in ‘not being poetry’ because to do otherwise would be to perpetuate both the malaise and the current mediocrity.

I wouldn’t have that much of a problem with this if this idea of poetry was not so firmly fixed in the public imagination as to what poetry is about and anything that doesn’t conform to this amorphous notion isn’t poetry. This may well be why the stunningly mediocre still gets the major plaudits and the work that runs against this grain is ignored.

I’m not going to dwell on the current culprits but I do want to review how poets and readers have got into this plight. Oddly this is primarily due to an absence of imagination and a kind of intellectual laziness.

The term ‘lyric’ derives from the Ancient Greek practice of accompanying certain poems with the lyre. This may not seem to have any relevance today but is worth bearing in mind given the ongoing proximity between poem and song. The intervening 3000 years or so have seen many new tricks developed and extended with perhaps the ‘peak’ in English brought about by the Romantics in the early decades of the 19th century. This isn’t a debate about whether or not this was a good thing but it is to express concern that we are still making the Poem in the shadow of Wordsworth.

The damage was perpetuated by Eliot with his Four Quartets which attempted to give lyrical flummery some kind of intellectual kudos. This is another shadow that has skewed the poetic enterprise since 1936- this is a long time. I’m going to set out some examples of what I see as this fossilising tendency in an attempt to illustrate the thing that holds the current poem back the most.

Edmund Spenser and the Sonnet Explosion.

In the arduity scheme of things, Spenser is second only to Milton in the Great English Poets stakes. I can make a case for this assertion based on technical skill, the sustained brilliance of The Faerie Queene and pastoral innovation. I do however fall down on the sonnets. This particular form was particularly in fashion from about 1592 to about 1610 and some of the work produced was a very high standard indeed, Shakespeare and Sidney spring to mind as particularly adept. Spenser, being the showman that he was, clearly felt that he had to join in with his Amoretti an emotive account of his wooing of Elizabeth Boyle, his second wife. This is sonnet XLI:

IS it her nature or is it her will,
  to be so cruell to an humbled foe:
  if nature, then she may it mend with skill,
  if will, then she at will may will forgoe.
But if her nature and her wil be so,
  that she will plague the man that loues her most:
  and take delight t'encrease a wretches woe,
  then all her natures goodly guifts are lost
And that same glorious beauties ydle boast,
  is but a bayt such wretches to beguile:
  as being long in her loues tempest tost,
  she meanes at last to make her piteous spoyle.
O fayrest fayre let neuer it be named,
  that so fayre beauty was so fowly shamed.

Even in 1594 this is tired and cliche-ridden, an example of what Michael Drayton referred to as “ah me” verse whereby the poet (manipulatively, dishonestly) pours out his emotional angst. Unusually for Spenser, the technique is tired and sloppy but my point is that this sudden and extravagant outpouring of sonnets of a similar ilk marked the beginnings of the poet as talented but tortured soul in the modern period. This is compounded by the repeated use of excessive lyricism (plague the man, wretches woe, beauties idle boast, loves tempest tost etc etc). The problem is compounded by the fact that the sonnets were incredibly popular, a precursor of the work of the Romantics 200 years later.

George Herbert and the religious lyric.

Herbert is perhaps our finest religious poet after Milton and his posthumously published The Temple demonstrates a poet of great skill and technique who is not afraid to write with brutal honesty about his faith and his doubt. This is Sighs and Grones:

                                      O Do not use me
After my sinnes! look not on my desert,
But on thy glorie! Then thou wilt reform
And not refuse me: for thou onely art
The mightie God, but I a sillie worm;
                                      O do not bruise me!

                                      O do not urge me!
For what account can thy ill steward make?
I have abus'd thy stock, destroy'd thy woods,
Suckt all thy magazens:1 my head did ake,
Till it found out how to consume thy goods:
                                      O do not scourge me!

                                      O do not blinde me!
I have deserv'd that an Egyptian night
Should thicken all my powers; because my lust
Hath still sow'd fig-leaves to exclude thy light:
But I am frailtie, and already dust;
                                      O do not grinde me!

                                      O do not fill me
With the turn'd viall of thy bitter wrath!
For thou hast other vessels full of bloud,
A part whereof my Saviour empti'd hath,
Ev'n unto death: since he di'd for my good,
                                      O do not kill me!

                                      But O reprieve me!
For thou hast life and death at thy command;
Thou art both Judge and Saviour, feast and rod,
Cordiall and Corrosive:  put not thy hand
Into the bitter box; but O my God,
                                      My God, relieve me!	

Given what appears to be Herbert’s rising stature amongst critics, it is difficult to understand why the above has received so little attention. Unlike Spenser this is both complex and lyrically stunning. One of Herbert’s recurring anxieties is that he may not be worthy of God’s love, that his ‘frailtie’ may block his salvation. The lyrical strength, the outstanding use of rhyme and metre gives a prime example of the lyric at its best.

William Wordsworth’s enduring legacy.

I know that there are many people who consider Wordsworth to be on a par with Milton and there are some who consider him to be the best that we have. I am not one of those, although I acknowledge his great skill and artistry. My concern is the extent of his influence ever since, beginning with instilling in our culture what poetry should look like and what it should do. I’m not arguing that the work isn’t brilliant but to my mind it does the wrong thing in the wrong way. This is obviously a biased position but it does seem to me that there are many more things that poetry should (must) be doing than these outpourings of emotion. The only Wordsworth poem that I know well, thanks to J H Prynne’s remarkable commentary is The Solitary Reaper but it nevertheless makes at least part of my argument:

Behold her, single in the field,
Yon solitary Highland Lass!
Reaping and singing by herself;
Stop here, or gently pass!
Alone she cuts and binds the grain,
And sings a melancholy strain;
O listen! for the Vale profound
Is overflowing with the sound.

No Nightingale did ever chaunt
More welcome notes to weary bands
Of travellers in some shady haunt,
Among Arabian sands:
A voice so thrilling ne'er was heard
In spring-time from the Cuckoo-bird,
Breaking the silence of the seas
Among the farthest Hebrides.

Will no one tell me what she sings? -
Perhaps the plaintive numbers flow
For old, unhappy, far-off things,
And battles long ago:
Or is it some more humble lay,
Familiar matter of to-day?
Some natural sorrow, loss, or pain,
That has been, and may be again?

Whate'er the theme, the Maiden sang
As if her song could have no ending;
I saw her singing at her work,
And o'er the sickle bending; -
I listened, motionless and still;
And, as I mounted up the hill,
The music in my heart I bore,
Long after it was heard no more.
											

We’ll skip over the fact that Wordsworth is using someone else’s account of this encounter and worry instead about how this outpouring of emotion neglects both the genocidal Highland Clearances that were occurring at the time of composition and the fact that the female reaper was carrying out back breaking work in order to survive. Isn’t one of the prime functions of poetry to speak truth to power. Isn’t it to at least take note of social and economic injustice, especially when it’s as glaring as this? I’m not overly keen on out and out political verse, unless it’s done very well, but in this context it does make more sense than this exercise in aesthetics.

All of this would be okay if it had stayed in its own time and not echoed down through the last two hundred years, especially in the UK, as if nothing else of note has been written, except by Eliot.

A Modernist Interlude.

The most significant figures of the last hundred years have been Ezra Pound and T S Eliot. Of these two, Pound was clearly the most intent on creating a break with what had gone before and determined to confront the literary establishment. Eliot however became a fully paid up member of the poetry establishment and his work slid into the dishonest mediocrity that is The Four Quartets. In my youth I was very taken with this sequence both for its lyricism and what appeared to be intellectual integrity. As with almost everyone else, I found The Cantos both troubling (anti-semitism, fascism) and daunting (length, obscurity, inconsistency) but now I find that position reversed. The more I read Pound, the more I like what he has to say as he clearly articulates what I think. I’m particularly fond of his Donts and this exhortation: “compose in the sequence of the musical phrase, not in sequence of a metronome”, a plea to move away from metre and towards cadence.

I’m not a fan of decisive moments nor of the counter-factual but it is likely that Pound would have been much more influential in terms of ‘steering’ the Moderns had he not mired himself in anti-semitism and Italian fascism. It is also likely that the Lyric may have lost some of its charm. It’s also of interest that Eliot’s prejudices and political alliances (anti-semitic, Action Francaise) get rediscovered and then buried about every thirty years or so.

However, I’d like to illustrate my point, such as it is, with something from each poet, perhaps if we’d had less of this:

Ash on an old man's sleeve
Is all the ash the burnt roses leave.
Dust m the aIr suspended
Marks the place where a story ended.
Dust inbreathed was a house-
The wall, the wainscot and the mouse.
The death of hope and despaIr,
This is the death of aIr. 

There are flood and drouth
Over the eyes and in the mouth,
Dead water and dead sand
Contending for the upper hand.
The parched eviscerate soil
Gapes at the vanity of toil,
Laughs without mirth.
This is the death of earth.

and more, much more, of this from Pound’s Canto XLII;

And that (7thly) the overabundance every five years shall the
                                                                     Bailey
distribute to workers of the contrade (the wards) holdIng In
reserve a prudent proportIon as agaInst unforeseen losses
though there shd. be NO such losses
and 9th that the borrowers can pay up before the end of theIr
term whenso It be to theIr Interest No debt to run more than
five years,
July 1623
Loco SIgnl 
+            [a cross In the margm]
That profit on deposIts should be used to cover all losses
and the dIstrIbutIons on the fifth year be made from remaln1ng
profits, after restoratIon of losses no (benché) matter how
small
WIth sane small reserve agaInst future Idem
I, Livio Pasquini, notary, Citizen of SIena, most faithfully copIed
July 18th 1623

I like to think that these two are still relevant to our current plight. Things poetical have followed the former trend which uses the lyrical to create material that seems portentous and heavy with meaning but is in fact empty of anything except technique. The second is documentary and archival with little emendation but is an honest attempt to make a ‘real’ point- no matter how much we may disagree with it.

The later Eliot, as poet and publisher, conforms to the popular expectation of what poetry is and does and this still pervades the majority of material produced on either side of the Atlantic. This is both safe and counter-productive, poetry is disappearing from the public sphere primarily because most of it sounds like Wordsworth modified by the Four Quartets and doesn’t consider any of the other options. This is why all current conversations are both introspective and self-indulgent, because we stay with and argue about what we’ve known forever.

The Bishop and Hill Exceptions.

Because the Lyric has been so dominant over the last two centuries, it is really hard to produce original work of any quality but it can be done. I would nominate Elizabeth Bishop as one of the very few who have been able to construct work that stands above this overcrowded field. She achieved this by perfect technique and an understanding of what had gone before and how this could be progressed. She could only manage this however by a painstaking process of drafting and redrafting that often took many years to complete.

Sir Geoffrey Hill is a futher exception but in a different way. The default arduity position is that Mercian Hymns and The Triumph of Love constitute his finest work and neither of these are particularly lyrical in the accepted sense. However, some of Hill’s nature/landscape poetry shows again how some lyrical work can build on and further what’s gone before. This is Lyric Fragment from the A Treatise of Civil Power collection:

I hear an invisible
source of light skirling
off objects round about me - the granite portal
women's hair also, and a deer's antlers.
In February a solitary oak leaf
dominates recognition. Are there
ancient coins wreathed with Medusa's head?

A Concluding Qualifier.

The above is a bit too ‘neat’ for me and I must therefore confess that I’m distrustful of this kind of linearity. I’m also completely in the dark about the idea of ‘influence is supposed to work. Nevertheless it does seem that this business of living down to expectations is something that really does need to be fixed.h

J H Prynne in 2020

One of the very (very) few good things about the last year is that Jeremy Prynne has published at least two volumes of verse and both of these are in front of me. He may have written more but I’ve been away from contemporary work for about five years so I can’t claim any recent knowledge.

I’m going to start with The Fever’s End which, the last page tells me “Written Circa May 2020” and “Printed September 2020”. This kind of precise dating is unusual for Prynne. The collection consists of 23 poems each consisting of seven three line stanzas. The first poem is To This Troop;

Did prove to nerve fleck recruit
dyne swerve yeast directs unison
profounder nave intuit arrowroot

governance province win harrassed
width fluency cease primal trout
stipple carol suspect banquet in

warning arrival visual conserved
torrential saving citric  undergo
lapel claim untamed physic drift

unguent limpid commute dapple
pallid steam laced crisis honied
cantle stifle each manifest wild

inflame the pine-cone oasis prow
dutiful warning holdfast replied
surrender links incessant finery

intarsia dorsal thessis appointed
in swan plain mordant gamut tray
base weed appliance musketry tin

horizon mansion patient incident
variable dense moments stationed
quarrelsome beast if run to seed
 



I

After much furrowing of the brow, I have discovered that the best way to get past the foothills of Mt Prynne is to pay attention to the words that have some kind of affinity with each other and then to try and work out what this connection might appear be. What follow is provisional and, as ever, I reserve the right to change my mind at any time in the future. I attend here to the first six lines of the poem as an indication of what might be going on and some of the ways that may assist readers in their reading

In terms of the words, the following seem to have a military/martial dimension:

fleck;

recruit;

directs unison;

governance;

warning arrival;

lapel claim;

musketry tin;

surrender links.

‘Did prove’ seems to herald ‘yeast’ in the last line of this stanza, especially when it refers to the process of bread or dough to become aerated by the fermentation of yeast.

Onene of the secondary definitions of ‘fleck’ is ‘flare’ and a secondary reference of flare in the OED is “nonce-use (with on). To go emitting flames. The relevant quote would appear to be “1820   J. Keats Hyperion: a Fragm. i, in Lamia & Other Poems 157   “His flaming robes stream’d out..On he flared, From stately nave to nave”

The first stanza is thus a little clearer with these two echoes from one of our leading 19th century poets which we may come to later.

There is at least one alternative, the primary definition of fleck is “A mark in the skin; a blemish, freckle, spot; also, a sore or abrasion of the skin” and the NHS tells me that there is condition referred to as neurofibromatosis which is indicated by a mark under the skin. If the ordinary usage of recruit i used, this person might be someone newly affected by this condition, people notmally show symptoms under the age of seven.

We now come to a Prynne niggle with regard to ‘dyne’. I’m reasonably literate in most humanities and can normally root around to find what might be intended. The first definition is as a unit of force, the second is a suffix defined as ‘Forming nouns representing Greek δύναμις power, used in the formation of scientific, esp. electrical, terms. Examples: aerodyneamplidyneautodyneheterodyne‘. My niggle relates to not understanding the explanation and therefore not to go any further with any of these nouns. For the moment at least. I’m also concerned that it’s a deliberate move further into obscurity.

This doesn’t detract from my view of Prynne as the most important poet currently writing in English, for all kinds of reasons. It’s intended as a provisional observation that others may or may not share.I should paid ‘swerve’ some more attention and then I wouldn’t have needed to be reminded that the noun can also mean to move away from a clearly defined method or path. It then may have occurred to me that such a swerve in the making of yeast could lead it to fail to rise, as in ‘directed’ to a non-bubbly consistency.

The last line of the stanza demonstrates how Prynne gets his reputation for difficulty. At first and probably second and third glance this line appears to be a random collection of words that have very little to do with each other. This his fairly recent defence;

But what happens if the surprises produced by difficult and unfamiliar
combinations of language seem so extreme and excessive that the underlying
tendency becomes near-impossible to discover, making choices
between alternative meanings seem arbitrary and obscure? In such cases
the eect is not a rewarding surprise but an experience close to baflement:
we lose confidence in the text or in our ability to deal with it
adequately. Here, extended passages of densely difficult language seem
like insurmountable obstacles, because access to meaning seems blocked.
Does this then mean that the skills of the careful reader and the practised
translator are defeated, possibly by features of damaging incoherence
within the original text itself ? That may sometimes be the case.


However, in drawing these very general thoughts towards a conclusion,
I want to present the matter of difficulty in poetic language from
an alternative point of view. In the writing of modern and modernist
poetry in which various kinds of difficulty have been prominent
features, that difficulty itself has been developed as a method and a
structure of discourse. When links in text-cohesion are violated or cut
o, when extreme ambiguity displaces recognizable topic-focus, when
discourse levels and fields of reference are switched abruptly and without
sign-posts, these features may begin to comprise a second-order strategy
of pattern-making in a new way. Indeed, the use of rhyme-forms
in traditional English and also Chinese poetry may work like this,”

When I first read these lines I was one of the Mostly Baffled but they neverthless gave me a few footholds further up these tricksy slopes and I’ve come to lean against them ever since, Thinking about yeast and arrowroot, both act on food, albeit in different ways. As well as being a substantial part of a church, a nave can be the hub of a wheel and the navel, first used by Shakespeare’s Macbeth as in “Till he vnseam’d him from the Naue toth’ Chops.” I’m taking intuit to know something by intuition rather that being taught or having read about it. One of the pivotal points of the play is a banquet where the ghost of Banquo appears. It may therefore be said that there is a connecting thread between this unseaming and the banquet that frightens Macbeth very much indeed. We’ll get to this a little later.

The apparently baffling ‘primal trout / stipple’ may be derived from Gerald Manley Hopkins’ Pied Beauty;

Glory be to God for dappled things –

   For skies of couple-colour as a brinded cow;

      For rose-moles all in stipple upon trout that swim;

Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings;

   Landscape plotted and pieced – fold, fallow, and plough;

      And áll trádes, their gear and tackle and trim.



All things counter, original, spare, strange;

   Whatever is fickle, freckled (who knows how?)

      With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;

He fathers-forth whose beauty is past change:

                                Praise him.




If any of this proves to be right then ‘governance province’ may refer to the new British province of Scotland which had come into being in 1603 by the accession of James VI of Scotland to the English throne. This was one of the main matters of contention in the early years of James’ reign and the play is reckoned to have been written in 1606 of the year after. The appearance of the ghost at the banquet is seen as raising the suspicion of Macbeth’s complicity in Banquo’s murder. ‘Suspect’ would then seem to carry at least 2 meanings- that of Macbeth’s status in the killing and the false / misleading character of the banquet itself

This may seem too straightforward or deceptively amenable, I’m also thinking of the use of ‘commute dapple limpid stream’ in the fourth stanza as a device to tie things together.





In conclusion, from this early foray, we have Keats, Hopkins and Shakespeare to unravel and the use of dyne to understand and to justify its use, before getting to the next five stanzas. I hope that readers find in it a few things to consider.

Geoffrey Hill, William Cobbett and Jeremy Corbyn

For the past decade or so I’ve been intermittently musing on the nature of Hill’s politics, citing elements of his work as indicative of a kind of Little Englander High Tory (LEHT). The posthumously published The Book of Baruch by the Gnostic Justin provides additional qualifiers and amendments on both points which I’ll try and outline here.

The first startlement comes with Poem 186;

This, it is becoming clear, is more a Daybook than ever The Daybooks were:
          il mestiere di vivere that secures its own private consistory and guards the
          door, admitting neither rich nor poor to the designs and details of poetry
          which are the very devil to portray without favour or fear.
Corbyn must win. Though he is a flawed man it is not my belief that Hogarth 
           would set him down as a tout or a thief.
To ask whether again Labour could ever again take power is beside the point at this
           juncture and hour.
Let me recomence my old caterwaul of 'intrinsic value' if only to rile you.
But why should you be riled at all? No disordinancy has been revealed, other
         than in the cabals that have reviled Corbyn with claptrap lobbymen.
It is the lobby that corrupts the language of praise, determines greatness to be 
         derisory. I should not trust even Hogarth on the topic of Jews and ususry.
         And Cobbett would be worse. I count them amongst my grievous heroes,
         whose structural stature - each minute particular of unbribed observa-
         tion, whether of turnip or fashion - combines in a singular authentic
         judgement upon the nation


I’ll start with Cobbett. For those that don’t know, William Cobbett was an early 19th century journalist and radical who was a key figure in the movement for parliamentary reform. He was also an ardent supporter of and advocate for all things English and rural. I rate him as the finest writer of prose that we have ever had, a talent that makes me smile a lot. I don’t share his politics nor do I admire him as a man but his writings are a constant source of pleasure and inspiration.

Hill has always been a bit evasive about the precise nature of his politics apart from his patriotism and his belief in the need for some kind of hierarchy in the way that we govern our lives. It is nevertheless reasonable to suggest that he shared many of Cobbett’s beliefs and compassion for the rural poor. Here he seems to be troubled by his hero’s antisemitism which appears to be akin to the current workings of the Westminster lobby industry.

The statement Corbyn must win is unusually short and direct. I’m taking it that this refers to the 2017 UK general election in which Jeremy Corbyn’s Labour party was narrowly defeated by the incumbent Conservative leader, Theresa May. No doubt there will be many books written and many debates had over the Corbyn phenomenon and what it may have signified.

I’m one of those lefty cynics who recognised the gift that a Corbyn leadership would give to an already divided Tory party. As a paid up member of the ongoing failure that is the Great British Left, I’d followed Corbyn’s career with interest and had been unable to work out why the party hadn’t expelled him many decades ago- his views having much more in common with some of the small grouplets of the far left than they do with the parliamentary party.

It is therefore more than a shock to read these three words coming from this self confessed High Tory especially when, elsewhere in the series, he confesses to being a Remain supporter in the ongoing Brexit fiasco. Hill had made his anti-EU views clear in the Canaan collection of 1996 esp with regard to the political strife around the ratification of the Mastricht Treaty- an internal Tory kerfuffle mostly about the loss of sovereignty.

I’m going to glide over the Hogarth reference because I want to attend to all that Baruch has to say about him in another piece. I have however been casting about for commonality between Cobbett and Corbyn and it occurs to me that both of these are political outsiders. Neither were accepted by the political elites/establishment even though both, at times, enjoyed extraordinarily wide public appeal. Cobbett took several attempts to get elected to a seat, even after the 1832 Reform Act whilst Corbyn led his party to two defeats and gave the Tories their biggest majority since 1931.

We are pointed in the direction of two essays where Hill pays attention to the nature of intrinsic value. The first of these, Rhetorics of Value and Intrinsic Value, which starts with David Hume, proceeds to Joseph Butler and George Eliot before moving on to Richard Hoooker before alighting upon Ben Johnson;

“Wheresoever, manners, and fashions are corrupted, Language is, It imitates the publicke riot. The Excesse of Feasts, and apparrel, are the notes of a sick State; and the wantnonnesse of language, of a sick mind.”

Hill’s comment is telling;

The intelligence that believes in these words, from wheresoever derived, and seals that belief by giving them this cogent stability, affims also its acceptance of a doctrine of intrinsic value, albeit tacitly. The tacit understanding here is that language does not universally descend into corruption in company with a sick mind, or the mind of a sick state. Johnson had no doubt that his own times were sick; but he never doubted the capacity of language, his own language in particular, to guard its sanity and to guard the sanity of those who give it their assent…….. If you do answer with yea, yea! – as I admit that I do- you are henceforward committed to a course of thought and statement that accepts opposition as part of the common lot, which can hardly avoid controversy, and which will be, or from some points of vantage will appear to be, narrowly constrained and constraining.

To this reader, at least, things become a little clearer, the ‘old caterwaul’ is recommended because it identifies the value that both Corbyn and Cobbett brought redressing the sick state and the ways in which both were entangled in controversy. The Tory press took great delight in reminding all of us of Corbyn’s earlier support for the IRA and the PLO whilst his own campaigns gained popular support because he talked of a new kind of politics, one that was based on a sense of commonality and economic justice.

I’m not entirely sure that Corbyn has a notable mastery of language, as time went on his speechifying became increasingly equivocated by the supposed need hedge his bets, especially with regard to Brexit. Given Hill’s notion of value, it does make sense to see the Jeremy Corbyn of 2017 as a figure coming out of the cold to speak truth to power.

As might be expected, I don’t share this view of language as something special and apart from our daily lives. I remain of the view that the words we use are tethered to the lives that we live and the ways in which we live them. Words are very powerful but they aren’t special, they don’t transcend everyday life in the way that most poets seem to claim.

The other thing that I may wish to attend to is how much of this idea of value should be applied to Hill’s own work. For example, can Mercian Hymns be read, at least in part as an attempt at sanity guarding? What about the stunning Mysticism and Democracy poems from the Canaan collection?

J H Prynne on Wordsworth and Delight

My arduity site has a piece on Prynne’s Field Notes which is an enormously detailed examination of Wordsworth’s The Solitary Reaper. In that I hope I made clear my dislike of Wordsworth coupled with my admiration of Prynne as a critic.

This very afternoon I came across his Concepts and Conception in Poetry which was published in 2014 and focuses on extracts from The Prelude, The Pedlar and all of Wallace Stevens’ Prologues to What is Possible I have no idea when I bought this, I didn’t know that I owned it and I cannot remember even thumbing through its pages. Given my admiration for Most Things Prynne, I’ve now read it and would like to point out a couple of things that I’ve found helpful in approaching his verse.

Concepts runs to 45 pages and is divided into five parts:

  • Extracts from Boethius, Dante, Shakespeare, John Locke, J S Mill, Henry Home, Shelley and Ray Jackendoff on the nature of concepts;
  • Prynne’s introduction which sets out his theme;
  • Commentary on The Prelude extract;
  • Commentary on the same from The Pedlar;
  • Commentary on Prologues to What is Possible.

Here I’m going to deal with parts 2 and 3 although I may do something later about part 4. My only observation re part one is that the number and length of the extracts does seem to be over-egging the pudding in terms of establishing a premise.

Part 2 is characteristically dense but induces more brow furrowing in this reader than did Field Notes and his work on Herbert’s Love III. This is probably because the point being made is around a specific aspect of conceptualisation which is quite complex. Being thereby a little disappointed, I’ll try to offer a summary of this notion and some of the poetry evidence used to support it. Here’s what appears to be the main thrust of the argument;

These higher ‘free’ levels of poetic contrivance have been described as already self-conceptualized, in part because of language as a mediating code practice or even code-structure. But it is possible to consider the most ambitious forms of poetical invention to be those that enter into their own conceptual domain so completely as to transform this into its own ‘free naturalism’ where all is conceptualized and therefore nothing is, a ‘possible world’ where abstraction functions not as that which is abstracted from something else but as autonomous at levels of second-order meaning and interpretation; this meta-discourse practice is fully supported by the language medium because natural language itself is generically conceptualized in relation to ‘what there is’ whether ‘real’ or not, elastic in upward dimensionality, almost indefinitely so; and this is especially true of poetic discourse constructions.

It would seem likely that Prynne is here describing his own work as an example of the ‘most ambitious forms’ and, if so, may give further insight into his practice and, in using Wordsworth and Stevens as examples, is demonstrating one aspect of his approach as a reader.

As can be seen, the processes by which concepts come about is fairly central here. After some internal debate, I’ve decided not to engage with conceptualizing in any detail except to observe that things can sometimes be made more complicated than is necessary and that I’m always suspicious of claims made for the special nature of poetry. I am however intrigued by this notion of an autonomous abstraction.

As a reader of the later work, this particular ‘frame’ seems to ‘fit’ much of Prynne’s work over the last 25 years. This may be because I want it to fit but the work is renowned for it’s resistance to straightforwardness and as such follows its own rules regardless of other contemporary work and trends. However, I can’t see how the above works, I don’t understand the process by which a poem can enter into its own conceptual domain because the nature of concepts is that they operate in a wider context of ideas, observations and feelings. Poems make use of parts of this context but I don’t think that they can make it, exclusively or otherwise, their own.

The paragraph continues with;

Within such territory, often separated from lower levels by ascription as ‘in imagination’ or ‘sublime’ an arbitrary text-lexicon can be converted into a distinct vocabulary and improvised rules for following a narrative or a performance can be formed by modification of lower-order practice or can be newly invented in their own right. A reader may have a demanding task to interpret these ‘rules, but the process may be exhilarating enough to carry the reader forward with strenuous delight: ‘it must give pleasure’ (both Wordsworth and Stevens agreee on this).

Readers from many moons ago may recall that my attempts to get above the foothills of Mount Prynne was greatly assisted by the pleasure I gained from attending to his Streak Willing Entourage Artesian from 2009. I was at a loss to adequately describe this feeling other than to observe that reading the series required quite a profound change in the way that I thought. ‘Strenuous delight’ is (probably) probably closer although I’d change the noun to ‘satisfaction’ for reasons that I’ll try to explain below.

In retrospect, the delight gained was from the fact that the main subject, the recent civil war in Ulster, was and is an interest of mine. This was coupled with the pleasure I get in extending and challenging my mental abilities. The delight comes from my love of poetry and its many strategies of expression.

I have never had this from Wordsworth, a poet that, after fifty years of trying, I still can’t see the point of. I’m even less keen on The Prelude because I had Book III as part of my Eng Lit A level. Prynne has been a fan since childhood and has led me to see, in part, the point of The Solitary Reaper. Here he makes use of lines 279-306 Book Thirteenth from the 1805/06 version;

Yet much had been omitted, as need was,
Of books how much! and even of the other wealth
Which is collected among woods and fields
Far more: which is Nature's secondary grace,
That outward illustration which is hers, 
Hath hitherto been barely touch'd upon,
The charm more superficial and yet sweet
Which from her works finds way, contemplated
As they hold forth a genuine counterpart
and softening mirror of the moral world.
       Yes, having track'd the main essential Power,
Imagination, up her way sublime
In turn might Fancy also be pursued
Through all her transmigrations, till she too
was purified, had learn'd to ply her craft
By judgement steadied. Then might we return
And in the Rivers and the Groves behold
Another face; might hear them from all sides
Calling upon the more instructed mind
to link their images with subtle skill
Sometimes, and by elaborate research, 
With forms and definite appearances
Of human life, presenting them sometimes
To the involuntary sympathy
Of our internal being, satisfied
And soothed with a conception of delight
Where meditation cannot come, which thought
Could never heighten.

This is part of the Conclusion and Prynne assesses its adequacy as a summation of all that’s gone before. It may be my personal bias re Wordsworth but the process seems unusually long winded and seems to hedge around what appears to be the central point, With regard to ‘delight’ we are told that it;

…….can be sought after and deeply welcomed but it cannot be caused into being , only prepared for and then discovered or received.

I don’t understand this, how might we prepare ourselves to be delighted? Causing something into being is either clumsy or evasive esp if ‘making something happen’ is what is intended. In addition, I always thought that surprise was a key element in delight and being looked for diminishes or negates that sensation.

Here’s a couple of personal poetry examples of what I think I mean, I experienced delight when:

  • a stranger told me that he’d chosen the subject for his phd on the strength of things I’d written about David Jones;
  • I discovered that Geoffrey Hill had quoted in me in one of his Clavics poems;
  • an audience member informed me that one of my performance pieces had created a sound picture of how she thinks.

My point is that none of these were expected nor sought for and I experienced them all as a shock, as something sudden and completely outside any kind of expectations that I might have had. I couldn’t have prepared myself for any of these and the delight that I felt came this mix of surprise and pleasure.

Things get trickier as Prynne tackles the ‘sense’ of the final lines;

The resolving stage in this passage of discursive thought adopts apparently a practice of meditation mediated in textual performance and yet held strongly to be finally beyond the reach of meditation, even of thought itself.

This is a fair summation of what Wordsworth seems to be asserting and Prynne clearly thinks that it is an important point to make. I have a real struggle with this beyond ‘thought itself’ notion in general and especially when used with regard to poetry. My standard response is that the thing we call the brain makes thoughts, that that these thoughts may occupy various categories (intuitions, emotions, visions, sensations, opinions etc) but they are all thoughts and that, mentally, there is nothing else. Claiming that something can get above or outside of thought strikes me as irrational and more than a little lazy.

My final worry is this;

Or have the stages outlined here, by which the domain is reached, devised a new category of potentially conceptualised understanding, that is intrinsically, or at least initially personal and individual and thus self-generalising only within this one private individual mind? And yet this outcome is grasped here as a scheme of self-knowledge with a sufficient articulation to be able to be communicated to potential readers, who extend the realm of possible meaning into a society of the poem, distinctly and hopefully envisaged by its author.

This seems to be trying too hard, this intensely personal and private understanding that is arrived at outside of thought can, be means of ‘a sufficient articulation’ reach readers who can then further enhance it. I have no idea how this might work, I suspect that ‘sufficient articulation’ is used because it throws up further confusions and bewilderments. Prynne’s reference to ‘a society’ as in one of many also seems a bit weird in this context.

I hope that, in disagreeing, I’ve at least shown how Prynne may think about this particular aspect of poem making. In the coming weeks I’ll look at what he has to say about The Pedlar.

Paul Celan’s poetic voice.

I start this with some trepidation, I enjoyed making the previous piece on Jones and Hill because it clarified a few things for me that had been lurking at the back of my head. Applying a similar filter to Celan seems fraught with a higher level of difficulty because of his subject matters and the sparse ways in which these are addressed.

In his comment on the Hill and Jones meandering, Confiteor observes;

It would seem likely that Celan’s extreme paranoia made empathy and compassion for others difficult for him. If it is present in the work, it goes without saying that it’s not ‘clearly and unambiguously expressed’. How then do we assess voice — raw, human, and personal — in Celan?

It apears to me that there are elements of this humanness in some of the work and I’ll try and attend to some of the ambiguities in these below. As ever, these observations are both tenuous and provisional.

The poems that immediately spring to mind are those addressed to Gisele, his estranged wife, and those that are to do with the victims of the Holocaust.

This, Joris’ notes tell me, was written a week after seeing Gisele for the first time in a year;

WHY THIS SUDDEN AT HOMENESS, all-out, all in?
I can, look, sink myself into you, glacierlike,
you yourself slay your brothers:
earlier than they
I was with you, Snowed One.

Throw your tropes in with the rest:
Someone wants to know,
why with God I
was no different than with you,

someone
wants to drown in that,
two books instead of lungs,

someone who stabbed himself into
you, bebreathes the cut,

someone, he was the one closest to you,
gets lost to himself,

someone adorns your sex
with your and his betrayal,

maybe
I was both

The notes also tell me that Celan had made an attempt on his life by stabbing himself in his chest but had only succeeded in injuring his lung.

As someone who has spent more time than most planning to do away with myself, the above makes me feel a bit queasy. I’m of the view that suicide is such an intensely raw and personal thing that it should be dealt with creatively with extreme care and discretion.

I experience this as very raw indeed because of how it intertwines these mental agonies with lust and mutual transgression. For late Celan, it’s also quite direct.

In terms of ‘voice’ I think the repetition of ‘someone/einer’ contrasted with the ‘I’ at the beginning and end of the poem gives it quite an angrily sarcastic effect which feels more than a little self-indulgent. It may also be the trope that Celan refers to as belonging to Gisele.

It’s important not to ignore the adornment and betrayal couplet which hints at mutual infidelities yet this ‘adorning’ is set in the present tense, The poem was written in response the couple’s first meeting in a year. The notes helpfully point out that ‘sex’ here can mean both the sexual organ and progeny/family/lineage.

I’m not denying the essential honesty of what’s been expressed, it’s just that I detect some cruelty that isn’t particularly pleasant.

Turning to something much more public, this demonstrates a heartfelt concern for the victims of the Holocaust;

THE INDUSTRIOUS
mineral resources, homey,

the heated syncope,

The not-to-be deciphered
jubilee,

The completely glassed-in
spider-altars in the all-
overtowering low-building,

the intermediate sounds
(even yet?),
the shadowpalavers,

the anxieties, icetrue,
flightclear,

the baroquely cloaked,
language-swallowing showerroom
semantically floodlit,

the uninscribed wall
of a standing-cell;

here

live yourself
straightthrough, without clock.

Here we appear to have have another unusually clear and direct poem, on this occasion addressing the Holocaust and the Nazi death camps. The notes tell me that Celan had retained a newspaper clipping that stated “In the standing-cells of Bloc 11 at Auschwitz, many detainees starved to death”.

I’m not going to do a line by line reading, instead I want to concentrate on the poem’s underlying humanity in its understanding of and compassion for millions of victims of Nazi savagery. The last three lines would seem to indicate that, in the present/now of 1967, it is still possible to live a life provided that it is removed from time. By ‘straightthrough’ I’m taking it that Celan intends something like directly and without encumbrance. This is reinforced by the fact that we are still, as in ‘even yet?’ held in by these ‘shadowpalavers’ which might relate to the kind of post- war special pleading done by ‘ordinary’ Germans regarding their culpability for the Holocaust.

As with much of Celan, the phrasing is both startling and accurate. The fact of the industrialised gassing of 6 million people does obliterate and trivialise language, does call into question all the achievements of Western culture and may still be fatal to all kinds of artistic expression within that tradition.

The instruction to ‘live yourself’ is telling, especially as it comes from a man who was making attempts to do away with himself and who succeeded three and a half years later. The compassion here, I think is about Celan’s ongoing sense of involvement with the dead and with his absolute need to do something positive in response to their destruction. This might not be the kind of humanness that many of my generation can readily relate to but we need to recognise it as one of the nobler/honourable kinds of response.

Of course, I don’t have any direct experience of genocide, nor of occupation by a foreign power so I don’t know how these things might feel with any kind of accuracy. What I can say is that, throughout my adult life, I have relied on the work of Celan to provide a framework for knowing how to feel about this especially terrible event and thinking about what it signify for living humans in the present.

The poetic voice in the difficult poem. Geoffrey Hill and David Jones

I embark on this as a result of seeing a paragraph somewhere that puzzled over the nature of Samuel Beckett’s ‘voice’ in his later prose. For some reason this triggered off an internal debate as to the respective voices deployed by Pound in his Cantos and by Charles Olson in his Maximus series. Leafing through these two bignesses, I realised that I didn’t respond well to the voices behind the poem.

This surprised me because both poems have enough of the poet in them to keep me interested but here this turned out to be an appalled fascination rather than enthusiasm.

In this sense, I’m treating voice as the thing in a poem which gives some indication of the poet as a member of the human race rather than as the maker of the poem. I’ve therefore chosen Hill and Jones because the voices they deploy are very different but equally full of humanness.

The Teacherly Voice.

I’ve learned a lot from these two, Jones uses notes to clarify some of his references and obscurities whilst Hill tends to make his explanations part of the poem. From Jones I’ve learned much more about life in the trenches during World War I than any other book could have taught me, I’ve also become reasonably au fait with the tenets and liturgy of the Catholic faith as well as aspects of the history of London.

As an example, there is this from In Parenthesis;

At 350 – slid up the exact steel, thegraduated rigid leaf precisely angled to its bed.

You remember the word of the staff instructor whose Kinross teeth bared, his bonnet awry, his broad bellow to make you spring to it; to pass you out with the sixty three parts properly differentiated.

The note for the first paragraph is “Has reference to adjustment of back-sight leaf for firing at required range. The opposing trench lines were, at this point, separated by approximately 300-350 yards. In other places the distance was very much less. Among the Givenchy craters, the length of a cricket pitch divided the combatants.

This is the gloss for the second- “Scotsmen seemed as ubiquitous among Musketry Instructors as they are among ships’ engineers. There are 63 parts to the short Lee-Enfield rifle.”

The points about sight leaf adjustment and the 63 parts are helpful in attending to the poem, The crater details give additional context but are not needed by the reader. The Ubiquitous Scot is an observation that makes me smile and has a touch of the human about it.

Hill’s A precis or Memorandum of Civil Power does education with regard to Messaien;

Why Quatuor pour la Fin du Temps this has
nothing to do
surely with civil power? But it strikes chords
direct and angular: the terrible
unreadiness of France to hold her own;
and what March Bloch entitled Strange Defeats ,
prisoners, of whom Messaien was one,
the unconventional quarter for which 
the Quator 
was fashioned as a thing beyond the time,
beyond the sick decorum of betrayal,
Petain, Laval, the shabby prim hotels,
senility
fortified with spa waters. (When I said
grand minimalist I'd had someone else in mind-
just to avoid confusion on that score.)
Strike up, augment,
irregular beauties contra the New Order.
Make do with cogent if austere finale.






I was aware of the Quartet but wasn’t aware that Messaien had been in prison, nor was I aware of the Bloch quote although he is one of my favourite historians.

I’ve thus been taught and given additional context to the rest of the poem. I’m also intrigued by Hill’s desire to be understood. He frequently claimed not to be bothered by the difficulty of his work, justifying it, less frequently, by observing that life is difficult and the poems are a reflection of that fact. The ‘grand minimalist’ clarification, I like to think, because he knows how good this series is and he’s tidying up any ambiguities that may have occurred. The score pun is typically terrible but endearing.

The Raw Voice

By this I want to draw out the voice in both that has both startled and moved me. I discover reasonably late in life that I read poetry in order, in part to be emotionally affected. This has come as something of a shock because becauseI’d always told myself that the prime attraction was the quality of the phrase/line/image/idea.

I’ve been thus affected by both Jones and Hill by the unadorned horror in some of their lines. There is a lot of rawness about that is intended to be moving but leaves me cold.

The two extracts here have a personal impact on me because both my grandfathers were seriously wounded at the Somme, events which have permeated down through subsequent generations. My wife and I also lost a child who was only alive long enough to be christened before she died, this has been of enormous significance to both of us and our other children for the thirty six years since.

These two are again from In Parenthesis;

And white faces lie,

(like china saucers tilted run soiling stains half-dry, when the moon shines on a scullery rack and Mr and Mrs Billington are asleep upstairs an so’s Vi – and any creak frightens you and any twig moving.)

And this;

And next to Diamond, and newly dead the lance-jack from No 5, and three besides, distinguished only in their variant mutilation.

Whilst I find both of these raw, as in ‘soiling stains half dry’ and ‘in their variant mutilation’ I also accept that they are restrained, poetic and have the feel of the terrible authentic. Both of these are from part 7 which deals with the first couple of days of the Somme offensive. Both my grandfathers experienced mutilation during this period, one lost an eye and the other lost half his face and took sixteen years to die. I’ve read a lot about WWI and the Somme in particular and nowhere have I come across anything close to this in terms of accuracy and humanity.

Turning to Sir Geoffrey, this piece of theological pondering is from Poem CXXV in the brilliant The Triumph of Love series;

                                               So much 
for the good news. The bad is its correlate-
everlasting torments of the non-elect; guaranteed
damnation for dead children unbaptized.
Wycliff and Dame Julian would have raised
few objections or none to those symmetries.

As I indicated earlier, for fairly obvious reasons this touches a nerve. Beth lived for 16 hours which was long enough to be christened but not to be baptized. Earlier in the poem Hill makes clear that he’s paraphrasing Thomas Bradwardine (14th century polymath and Archbishop of Canterbury). After getting over my immediate response I had a look at Bradwardine and his very orthodox attack on the New Pelagians- I think I’ve written about this in the past as an example of extreme obscurity. The entirely accurate bit that I experience as both raw and distressing is the eternal torments and the guaranteed damnation. It doesn’t matter that Hill attempts to balance this with the ‘good news’ which is that “All / things are eternally present in time and nature”. This still strikes me as more than a little gratuitously self indulgent.

The Human Voice.

I accept that I’ve spent more than a few words here and on arduity on what think of as Jones’ humanity and Hill’s tendency to throw himself, body and soul into some of his later work without being clear as the effect this has had on me personally.

By humanity I intend a mix of empathy and compassion for others clearly and unambiguously expressed. This passage from Part 4 is indicative of what I think I mean;

Corporal Quilter gave them no formal dismissal, nor did he enquire further what duties his party might next perform. Each one of them disposed himself in some part of their few yards of trench, and for an hour or more were left quite undisturbed, to each his own business. To talk together of the morning’s affairs; to fall easily to sleep; to search for some personally possessed thing, wedged tightly between articles drawn from the Quartermaster; tore-read again the last arrived letter; to see if the insisted water were penetrated within the stout valise canvas; sufficiently to make useless the very thing you could do with; to look at illustrations inlast week’s limp and soiled Graphic, of Christmas preparations with the fleet, and full portraits of the High Command; to be assured that the spirit of the troops it excellent. that the nation proceeds confidently in its knowledge of victory.

I make no apologies at all for producing this list of troops’ ‘downtime’ activities as I feel it more than adequately expresses Jones’ very human respect and affection for his comrades in arms. Passages like this occur frequently throughout this long work which can be read as a tribute to those who served on both sides of the trenches.

The Personal Voice

On the other hand, Hill’s later work gives many peeks into his life story and he has no problem with ruminating about his work within his poetry.

The Triumph of Love gives us examples of both;

Guilts were incurred in that place, now I am convinced,
self-molestation of the child-soul, would that be it?

The place in question is Romsley which is close to Hill’s childhood home. It is known that, for many years, Hill had problems with his mental health and eventually obtained a diagnosis and some appropriate help. As someone with similar issues who happened to be a social worker, I’m going to resist extrapolating too much from these lines other than to confess that I readily identify with the unerring accuracy of both self-molestation and the child-soul. One of the main functions, it seems to me, of creative endeavour is to provoke us into comparing our own experiences, emotions and ideas with those expressed in the work. Sadly, far too many mainstream poets since the fifties have poured out their pain into poems in a way that I find distasteful and trite. I’m therefore against the confessional poem but Hill is forgiven because these moments are both oblique and rare.

The Triumph of Love also has this;

At seven, even, I knew the much-vaunted
battle was a dud. First it was a dud,
then a gallant write-off.

As with all those who were children between 1939 and 1945, the Second World War was formative for Hill and frequent references are to made to aspects ranging from the German resistance movement, Dunkirk, the fate of the Jews and the bombing of Coventry.

The posthumous Book of Baruch has this;

Eagle-eyed ancient history, look down on us from your eyrie with    
           resolved countenance: as when, in the Daily Mail, I read about 
           Spain, and drew dread in, and put the question 'will it come   
           here?' to my dad though he knew well it would.

Here I’m taking ‘Spain’ to refer to the Spanish Civil War and Hill’s father’s response an attempt to soothe the anxieties of a small child- our poet was born in 1932.

Baruch also has;

In my father's time I worked rhyme against form with smears of         
            poisonable blue indelible pencil. He also let me part-expend
            my rage  on any leftover blank page of a 'surplus' police 
            notebook; my lips of purple slake.
He was a good man; I brought him pain and pride.

Elsewhere Hill expresses his anger about his grandparents’ poverty but here we have something more complex going on. His father was a police sergeant and in the thirties and forties would have been seen as a figure of some authority in the wider community. I’m assuming that the pride would come from Hill’s Oxbridge education and subsequent academic career – I have no idea about the cause(s) of the pain.

The voice here is restrained but lyrical- the lines kick off for me my own relationship with my dad and his complete mystification as to why I should enjoy reading and writing.

As a result of these small observations and clear interjections, I feel that I know more about the humanness of Hill than I do of Jones although I’ve read much more about the latter’s life.

I’ll finish here, I’ve found this a rewarding experience in that I’ve had to try and think about both poets’ work as a whole- something that’s quite different from the close attention that I try to pay to individual poems. I hope that others will find it useful.

As some of you may have realised, I’m still kicking around the glories of the wordpress ‘verse’ button and its unusual rendering of the <pre> tag. I now intend to try and find a way to make it ‘work’ in a much friendlier manner. The lineation on the Baruch extracts doesn’t match the format in the book either, will try to fix this as well.

Encountering the Other with Celan and Levinas

Looking back through these pages I see that seven years ago I wrote something about these two and, in particular, Levinas’ essay Being and the Other: on Paul Celan. I’ve just re-read my meandering and have decided that it needs updating and extending, mainly because it’s not very attentive and it needs to be.

First of all we need a note. Emanuel Levinas was an important 20th century French philosopher who many have seen as the successor and main proponent of the work of Martin Buber and his concern with our responsibility towards the Other. Celan was a keen admirer of Buber’s work and this idea is incorporated, if that’s the right word into his poetry.

Regular readers will be delighted to know that I’m not going to trundle out again the Heidegger v Buber argument in terms of their relative influence on the work. Instead I want to look at one of the late poems in terms of the encounter and the other.

As there’s a ‘you’ in the poem that follows, it may be as well to quote this from Celan’s preparatory notes for his Meridian Address:

In the poem something is said but, in effect, so that the said remains unsaid as long as the one who reads it will not let it be said to him. In other words; the poem is not topical but can be made topical, That too is, temporally the ‘cathexability’ of the poem: the You, to whom it is addressed, is given to it on the way to this You. The You is there even before it has come. (That too is a sketch-for-being.)

The poem is Gillyflowers from the Snowpart collection which was published posthumously in 1971;

GILLYFLOWERS, cat-enfranchised.
With wife
on your right, this lawn.

Rod- and moonsickle-stalemate.

You shouldn't, thus, like you, behind bars, back then,
the
Maltese Jew, big-
lipped-him
the bone jumped, abrupter
than I, the bone
that someone already from tomorrow threw-,
you
should not
look up to heaven, you left
him then, as he you,
stranded
side-lit

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sister chestnut, multifoliate,
with our blank overthither.

This is Pierre Joris’ translation and his notes explain ‘cat-franchised’ as being given ‘the freedom to express oneself’.

Here we have a your. a series of yous and a couple of hims. If we take all five of the yous to refer to a reader and an encounter with a reader then the poem becomes a bit too concerned with itself. As with most of Celan’s later work, we are given very few footholds but it would seem that there may be two addressees in this, as in You shouldn’t, thus, like you…… One addressee would appear to being warned off imitating the behaviour/actions of another. It’s tempting to assume that both of these are the poet simultaneously in the present and after an encounter has taken is the one who has read in the future. This mostly because I’ve just read Levinas’ take on the other and the nature of the encounter:

As if in going toward the other, I were reunited with myself and implanted myself in a soil that would, henceforth, be native; as if the distancing of the I drew me closer to myself, discharged of the full weight of my identity – a movement of which poetry would be the possibility itself, and a native land which owes nothing to rootedness, nothing to “prior occupation”: a native land that has no need to be a birthplace. Native land or promised land?

The ‘you shouldn’t’ instruction may relate to the constraints (bars) that were in place before the encounter occurred. Given Celan’s fondness for multiple ambiguities, it may also be about the experience of the Jews in the ghettos throughout European history and the death camps during the second world war. I’d risk a guess that this meeting is also felt as a setting free from the horrors of the past, the sense of being haunted by Nazi extermination permeates the later work.

I have to admit that I’ve never read any Christopher Marlowe but I’m happy to concur with the reliable Joris that ‘the / Maltese Jew’ is Barabas in Marlowe’s The Famous Tragedy of the Rich Jew of Malta, a play for many years seen as exclusively anti-semitic.

The bone is incredibly tricky, 30 minutes with the interweb reveals that the Jewish tradition has it that, at the Resurrection the dead will have either their merits or their faults written on their bones and will be judged accordingly. there is also the Luz bone which is the small bone at the top of the spine which is said to be indestructible;

……this is the bone from which the body will be rebuilt at the time of resurrection, and share the idea (with the Egyptian and Greek cultures) that this bone does not decay….

The book of Ezekiel also has the valley of dry bones, standing for the Jewish people in exile, encounters God.

Here we need a brief digression, I’ve been reading and consequently staggered by Celan’s poetry since 1970 and have been aware that many (many) thinkers of the past fifty years have seized, there is no other verb, on one or two of his many ‘threads’ in order to take the work to an ideological/theoretical point where it really doesn’t belong. As an agnostic in such matters, I have to point out that the ‘point’ of Celan’s many ambiguities is that he tells us and/or points to what it might mean to be a human on this planet. He does this with self lacerating honesty and incredible courage but this act is so packed with contrasting stuff that it must not be put into a single ‘box’. I digress thus because I’ve realised that, by attending to Levinas, I’m in danger of committing the same error.

One of the less remarked upon facts about Celan was that he was an enthusiastic and knowledgeable botanist. The poem in its original German begins with ‘LEVKOJEN’ in which Joris hears ‘Lev’ as the “Russian version of Celan’s father’s name, Leo, corresponding in Hebrew to the word “heart”. However, what Pierre doesn’t mention and I didn’t know is that, according to the exotic flowers blog, the gillyflower “remains historically as one of the original “romantic” plants for lovers” and:

The gillyflower can also stand for accepting and enjoying the life you have been given, endless beauty, purity, adoration, a religious connection and even as a sign for the zodiac, Taurus.  In general, this flower represents a long lived life, luck and immense happiness so it’s a wonderful choice for weddings, births and special anniversaries.  

If we take at least some of this as being pertinent then it contrasts with the closing many-leaved chestnut tree if, as I would, suggest it is echoing Orwell’s use of the Chestnut Tree nursery rhyme in 1984:

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me:
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.

In the novel this is Winston’s betrayal of Julia, his lover, as a result of being tortured and is thus brought back under the control of the totalitarian state. This is bitterly ironic as the chestnut traditionally symbolises justice, honesty and chastity.

The inclusion of Barnabas throws up a number of possibilities. As with Buber and Levinas, Celan’s other is a universal figure and Barnabas would seem to epitomise many others at once, he is a Jew, he murders and betrays with impunity, he kills his own daughter he dies by a means of his own devising. The last of these is apparently a feature in a few Old Testament stories. My point is that even Barnabas is able to encounter and receive the gift of the poem.

I’m taking it that an encounter occurs with this grotesque invention and then ends (you left him), leaving both of these alone again. The lighting from the side may be about, a gesture towards, a face in profile. Marlowe’s play apparently makes frequents references to the bigness of Barabas’ nose.

The suggestion that the you should not look up to heaven may simply infer that we have to deal with life as it is for humans than look to any kind of spiritual reality. I’m never sure as to the nature of Celan’s mysticism although I do accept that it’s a major element in his work. On this occasion, I’m with Michael Hamburger in discerning a negative theology with an absent God who may or may not have abandoned us. To my mind, Levinas falls into the trap of over identification as in:

The act of the poem speaking to its neighbor precedes all evocation; but it is in poetic speaking outstretched toward the other that, as if by magic, things
assemble their qualities as things. The for-other precedes the perception of evidence. The poem thus leaves to the real the alterity which pure imagination erases.

The obvious response is “no it doesn’t” and the giveaway way is ‘as if by magic”. For me this is very disappointing because my admiration for Levinas’ work has grown over the last decade and it saddens me that he should appear to invest the brilliance of the poetry with his own predilections. As i indicated earlier, he’s by no means alone in this, Derrida captures the work for language, Steiner for Heidegger and Gadamer for both Heidegger and mysticism.

Over the years I don’t think I’ve written about staggeredness which is the Bebrowed technical term for the feeling you get when paying attention to Celan’s work, a sense of been knocked off your cognitive feet and returned to a different kind of world. To demonstrate this I’d simply point to the last line of the above poem and leave readers to give some consideration to the many connotations and dimensions that ‘blank overthither’ might provide.

Addendum

DW, who is becoming a regular commentator tried unsuccessfully to post these useful insights with regard to Gillyflowers:


‘The You is there even before it has come.’

‘… the bone / that someone already from tomorrow threw-‘

Is this bone, with its religious connotations (religion so pervasive yet ambivalent in Celan), the “You”? The Luz bone is where the tefillin-knot rests. Luz in Hebrew means “almond” – ‘Render me bitter, / Number me among the almonds.’

‘… mit dienen blanken / Hierdrüben’ – literally, ‘with your blank / Here-over-there’. Blank passport, exilic wanderings-writings, empty book.

‘… you left / him then, as he you, / stranded …’ – Conflicting stories about the night Celan’s parents were taken. Who left whom? Did Celan storm out of the house after arguing with his father? Was Celan stranded somewhere that night, unable to return home? Did Celan clutch in vain through barbed wire for his father’s hand (‘like you, behind bars, back then’)? 

Then there is the first stanza, which would seem to be obviously about Gisèle – Celan’s tragic Other, his (always-and-never) ‘approachable you’. The Gillyflowers are free to express the unspeakable, what is unsaid in the wedding bouquet full of promise, bearing witness to the ‘Rod- and moonsickle-stalemate’ of a shattered yet never renounced marriage.

I’m sure that others will also find this useful, I’ll endeavour to respond to this and the Blanchot comment once I’ve worked out which WP gremlin is messing around with the comments gizmo.

Still haven’t worked the comments gizmo problem out, will try again later As for DW’s insights, I think that he’s right with regard to Gisele although i would add that Joris’ notes concede that he has missed the word mund (to give speech’ from his cat-enfranchised translation of ‘katsenbemunidgt’.

With regard to Celan’s father, John Felstiner (a not-entirely-reliable scholar) tells us that Celan always blamed himself for failing to persuade his parents to leave their home before the Nazis came to arrest them. Celan’s time spent in a labour camp is less well recorded, the idea of the clutching through the wire is attractive. However, I’d like to add the above reference to the You in order to render things oriented towards the Buberian other as well.

I’m reluctant to hang an explanation on to the last line except to suggest the ‘blank’ can also stand for nothing and consequently nothingness- a recurring condition in the later work.

Paul Muldoon does Covid-19

The WordPress control gizmo tells me that I wrote about my Paul Muldoon Problem on here nearly 10 years ago when I was a blog newbie. The problem is what I read as an almost permanent tendency in the work to veer from the very good to the quite bad. This was quite infuriating at the time and remains so today.

I was reminded of this last week when the Times Literary Supplement published Plaguey Hill which is a fifteen part consideration of all things coronavirus. I’ve written recently about my attempts to make poems in these tricky times and confess to still being daunted by the challenge to produce appropriate and useful work. It is, to my mind least, crucial to produce work whilst the virus is still ravaging large parts of the world because viewing this thing from the inside at least captures what things might be like in the now. I’m trying to write something now as well as completing side two of the multi vocal audio piece and I’m having to try really hard to keep my many and various outrages at bay- every day there seems to be another thing to be appalled by and the political beast in me is tempted simply to list these so that we don’t forget just how criminally negligent our leaders have been. Then there is the ‘following the science’ problem which, given its various provisional and contradictory findings’ makes life more bewildering for all of us. I could go on.

As a hapless flounderer, it is of special interest to see what a very skilled practitioner makes of this and the aspects he chooses to mention.

Each of the 15 parts is a 14 line poem (4, 4, 3, 3) and seems, in part, more conversational than poetic. There are a few rhymes and a couple of gestures towards the sonnet form but not many flashes of dazzle that occur in some of his longer poems.

Before we get to content, Mudoon’s poetic voice appeals to this reader most when it adopts a kind of keenly felt wryness This is the beginning of The Humors of Hakone, a nine part poem from the Maggot collection which was published in 2010;

A corduroy road over a quag had kept me on the straight and narrow.

Now something was raising a stink.

A poem decomposing around what looked like an arrow

Her stomach contents ink.

Too late to cast about for clues

either at the purikura or ‘sticker photo-booth’ or back at the Pagoda.

Too late to establish by autolysis, not to speak of heat loss,

the precise time of death on the road to Edo.

I hope this demonstrates what I mean by the above adjectives, I read in this example formal skill and intelligence that is way above what passes for the mainstream. It was therefore to be hoped that Muldoon’s current offering maintained that kind of standard. I don’t think it does although I share much of his perspective. This is the second poem in the sequence;

It’s not so long ago the future
held out the promise of travel to another antique land
unknown as yet to Frommer or Fodor.
I spent yesterday ignorant of the fact the valiant

Adam Schlesinger has gone the way of all dust.
Together with Chris Collingwood, Adam made Fountains of Wayne
a band whose songs combined the height of literary taste
with low-blow hooks. Ai Fen, a doctor from Wuhan

who blew the whistle on the Chinese Politburo
seems to have been “disappeared” by those sons of bitches.
No motion hath she now? As for our homegrown kingpin,

he’s warning us against narcos on burros.
The Pentagon has ordered 100,000 “Human Remains Pouches.”
Once we subscribed to the idea of boxes made of pine.

In this we have a mix of the documentary, the personal, polemic and elegy which in fourteen lines is ambitious to say the least All of these are ‘about’ the impact of the virus. My initial reaction was that there are too many and none of them are given enough space. On a third and more attentive reading it appears to evoke the bewildering distraction that we’re experiencing at the hands of the infodemic that accompanies this calamity. I also felt that the whole sequence wasn’t sufficiently poetic until I realised the pandemic demands a degree of artlessness. In fact, thinking this through, Covid-19 may well prove to be yet another nail in the lid for the lyric poem Which is a good thing.

I had heard of the Fountains of Wayne but have never knowingly listened to their music but Wikipedia informs me that, in addition to this band, Adam Schlesinger was a prolific and successful writer and producer. Muldoon’s liking for elements of the music scene is well know and it would seem to be fitting that he should mention Scheslinger who died from Covid-19 complications at the age of 53. Another poem in the sequence bemoans the cancellation of an Elton John gig that our poet and his partner were planning to attend.

For those, like me, the quote is from Wordsworth and might refer to the power of nature as in;

No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees;
Rolled round in earth’s diurnal course,
With rocks, and stones, and trees

One of the many lessons that we may learn from this is the destructive power of the natural world and that our post-Enlightenment confidence in man’s ability to control this is a sham. Being a reluctant cynic I think we may learn the lesson but fail to apply it en route to planetary death. My only argument with theuse of this kind of quote is that it is unlikely to be familiar to those readers who aren’t fans of Wordsworth and is thus a Bit Obscure.

With regard to Ai Fen, Radio Free Asia tells me that, as of April 14th, she is ‘safe and well’ but has been muzzled by those sons of bitches. The description is unarguably typical of the Chinese state and its readiness to crush any kind of objective expression with ruthless violence,

I’m guessing that many of us, me included, have been let down by “the promise of travel to another antique land” which in my case was Iquitos in the Peruvian rainforest. I freely confess to being a little flummoxed by the Trump reference and need to ask the reason for it being placed here unless it’s to demonstrate that the kingpin’s mind is Truly Elsewhere.

The pine boxes riff continues on to the next poem with reference to their first use after the American Civil War. There are also references elsewhere to burial mounds and to the mass burial of Covid-19 victims on New York’s Hart Island.

I was going to reproduce another complete poem from the sequence but I’ve decided instead to focus on a few excerpts from different poems in an attempt to give a more comprehensive view of the whole.

One of the political observations seems a little off-point;

With the power of the European
Union seriously under threat, Hungarian “voters”

have given free rein
to President Viktor Orbán,
who knows only too well the people make perfect cannon fodder.

Orban is one of those ‘strongman’ populists that are beginning to dominate the world stage and he and his cronies throughout Europe have weakened the EU and will probably destroy it. It would appear that this refers to the ‘Enabling’ powers that Orban gave himself as a response to the Covid-19 crisis which are seen as setting him on the path to a Putin-style dictatorship. It would therefore seem sensible to read “voters” as Orban’s political supporters in Hungary’s National Assembly.

A few more political points are much closer to the calamity;

Continue to hold your hands for as long
as twenty seconds under the hot water faucet.

“The virus has but one ambition,”
says a sickle-bearing Doctor Fauci, “and that’s getting into our lungs.
To that end it’s working hand over fist.”

I’m not completely sure that Fauci deserves the sickle bearer quip. At the time of writing this, he’s been briefed against by what appears to be every member of the White House staff. This appears to be an attempt to distant the kingpin from his own disastrous decisions and insane posturings along the way. Consequently the good doctor is enjoying a very positive press in the UK media at the moment. Given that the USA has now had over 3.5 million cases and 139,000 deaths it would appear that Fauci’s sickle wasn’t prominent enough.

The kingpin himself comes in for some criticism;

Our kingpin is himself recognized as being not only tawdry but negligently tatrdy
in making preparations to treat the victims of coronavirus.

As I write, about three months later than this, Fauci is seen as the realist ‘expert’ is distancing himself from the kingpin’s pronouncements and being fervently briefed against by the White House staff.

Trump’s culpability is now further compounded by his encouragement of states to lift their lockdowns, his refusal to wear a mask and his bonkers pronouncements on possible cures, to name but a few. I use these as examples of how much things have changed in the past few months and how much they are likely to change in the immediate future.

Then there’s this;

A genuine topic of interest to the serious mind
is the firing of Captain Crozier of the USS Theodore Roosevelt
for expressing concern for those under his command.

and;

The firing of Captain Crozier will be a defining moment of this episode
when the names of the bigwigs
in the West Wing are forgotten. Murrain, or rinderpest,

H’mm, in July of 2020, from this side of the pond, the outrageous treatment of this honourable man seems to have faded almost from view. I’m not in any way trying to either denigrate or minimise his actions but history is fickle and the ever lengthening list of bigwig outrages may overshadow Crozier’s noble deed, even by the serious minded.

The reference to murrain/to murrai/rinderpest is further developed because it’s a virus with similar symptoms that affects cattle. There also mentions of the effect of this on Muldoon’s adult children and this;

I’ve not made much of it, since I don’t want to be seen to garner
attention, but after two weeks of a dry cough
and general aches and pains, I now seem to have turned a corner.

I have to tactfully point out that having these particular published in a prestigious and widely read literary weekly is a fairly clear way of garnering attention and comment. I’ll leave my reaction there, for the moment.

In conclusion, I hope I’ve given at least a flavour of Plaguey Hill and a reasonably coherent, if provisional and tenuous response to it. I’ll now be interested to see if Muldoon provides an update in the near future.

The OUP, the English Language and the Free Market. A Rant.

But hopefully a considered rant. Starting with the obvious, I like to think of myself as a writer who writes about poetry that is tricky to get hold of. This sometimes because it makes use of words that I don’t understand or the secondary definitions of ordinary words that I’m not aware of.

In order to par sustained attention to this kind of non-drive by work, I need access to the same dictionary used by those poets. this also applies to the sixteenth and seventeenth century poets that I’m particular fond of and occasionally write about.

This dictionary is the Oxford English Dictionary (OED) published by the Oxford University Press. In the not too distant past digital access was free via local authority library membership which is free. I was thus a member of the Hampshire library service until about three years ago when, quite suddenly, my access was denied. Further investigation revealed that the price of library affiliation had gone up to such a level that Hampshire were no longer prepared to pay it. This also proved to be the case amongst local authorities along the South Coast.

I don’t think I need to demonstrate the centrality of the OED but would gently point to the pic of Sir Geoffrey Hill sitting in front of a full set of volumes of the rear cover of The Orchards of Sion and both his and J H Prynne’s many complaints about the inferiority of the second edition when compared (in detail) with the first.

I couldn’t/wouldn’t afford the £215 annual subscription so I reluctantly had to devise a way of jumping over the paywall, for obvious reasons I’m not going into further details but it took me about five minutes and didn’t involve any kind of technical expertise.

The rant is that the OED is the definitive reference point for English speakers across the globe and millions of us are effectively locked out of both our heritage and the language we use.

I’ve just checked the OED site and came across this;

We are pleased to offer annual individual OED subscriptions at a reduced rate of £90 (usually £215) or $90 (usually $295) until March 31 2021.

As an ex-retailer, I can only surmise that this reduction is due to the fact that people have decided that they can’t afford the full amount and it’s been decided to reduce it to a more manageable amount. It is very unlikely that the OUP have had a sudden flurry of conscience.

I simply can’t write without this resource, I don’t and won’t charge for access to what I produce. I can’t afford spending either £450 or £1075 for five years’ use. I know that many others are in the same position and have to use Other Means to get access.

This brings me on to the pricing regimes of University presses which makes books about many subjects beyond the reach of the interested reader who doesn’t have access to a university library. I present examples from the OUP’s current poetry list;

American Experimental Poetry and Democratic Thought which currently sells for £98.00.

A History of European Versification at a breathtaking £212.50

Andrew Marvell, Orphan of the Hurricane which is priced at £79

Once again, as a reader. I have an interest in all of these, especially the Marvell, a major point that is becoming increasingly contested. I’m also guessing that like minded souls across the English speaking world would have a similar interest and would buy the book if it was reasonably affordable.

I readily accept that this is in part due to the funding crisis facing many of our universities which is compounded by the imposition of fees by the vile George Osborne and his posh boy chums. This kind of exclusionary practice may be a product of discredit economic models but it’s a double edged sword in that we, more than ever, need our workforce to be both knowledgeable and reflective to be able to survive in a global market, especially now.

I’ve just checked and, within three clicks, have discovered that I can download a complete pdf of the History tome for free. This again involves a small amount of technical knowledge that most poetry readers don’t have. I hope this demonstrates the futility of such a pricing regime and the inability of academic publishers to recognise the Writing on the Wall.

This particular Writing relates to the redundancy of charging for books and may other kinds of knowledge simply because there are and will continue to be ways to access these for free. I’m not talking about torrenting from pirate sites but via bodies that will remain nameless specifically set up to provide this service. I would use the open circulation of research into all aspects of Covid-19 as a prime example of how the scientific community is inching towards such a model and will continue to do so. Sadly I also recognise that lit crit and poetry journals will take more than a few years to catch up.

In conclusion, I hope I’ve demonstrated the extreme injustice of the current systems.