Tag Archives: Zulu

Odi Barbare Poem VI for the fourth and final time.

Most of you will be delighted to know that I’ve decided to accelerate the reading of this piece of oddness, mainly because I want to get to the last verse in order to ask a few questions. So far we’ve established that:

  • writing seven poems a week is not the same as writing seven good poems;
  • Hill’s interest in things military may stem from his guilt that he never took part in combat;
  • writing bad lines is not made any better by acknowledging this in a poem;
  • over the last few years Hill has gone from being the bad boy of British poetry to its darling at the very time when his work is not at it’s best;
  • pattern poems (usually) aren’t very good.
  • Sir Geoffrey Hill can (of course) write whatever he wants because he is Sir Geoffrey Hill and has already written several of the finest poems in the language.

This is all of Poem VI:

I can hack most laureates' roster-homage,
Make a pranged voice nasal through ruptured matchbox;
Brief the act undangerously heroic;
We will survive it.

This astounding people (Disraeli), their spears
Beating shield-hides, murmuring high a basso,
Hive-like, buzzing rage become torpor almost
Blood self-enthralling.

Assegais whish-washed in the fleshy Empire
Jelk you inside out like a dumdum bullet;
Death by numbers, one-shot Martini Henry
Redhot on target.

Errant Chelmsford, yet if slow Pulleine then had
Ordered form square, he could have saved their breakfast,
Might have subscribed that long-abandoned letter
Dead on the table.

Stand-to you viewers. Mark how Chard and Bromhead
There with plucked Hook posthumously ill-fictioned
And a Welsh Jew - Land of My Fathers bless them -
Staggered the impi.

Though your own sapped psyche so courts retraction
Soldiery's grand comedy plays to curtains.
Who denies this I would expect the Queen to
Rise up and smite him.

Let’s start by getting the proper nouns out of the way, Lord Chelmsford was in charge of British forces during the Anglo-Zulu war and is blamed by many for not returning with his troops to Isandlwana when he was told that it was under attack. Subsequently Chelmsford tried to blame Brevet Lieutenant Colonel Henry Pulleine for the disaster because he had been left in charge of the camp. It does seem (from this completely amateur point of view) that neither did very well although Pulleine’s failure to ‘form square’ may not have been his major sin. Chard, Bromhead and Hook were all heroes of Rorkes Drift- a battle that occurred at about the same time and in which we repelled (staggered) the Zulu forces. The Queen is likely to be our own current monarch but could also be Queen Victoria who met and was won round by Chelmsford after the war even though no-one else was. I am assuming that the ill-fictioned Welsh Jew is one of the characters in the film ‘Zulu’ that I have referred to before. It is unlikely to refer to Hook who was born in Gloucester although the majority of soldiers at Rorke’s Drift do appear to have been Welsh.

I have no idea what that long-abandoned letter refers to nor do I know how to find out.

So, Isandlwana overrun due to upper class English incompetence / cowardice etc whereas Rorkes Drift defended by herioc Welsh squaddies singing ‘Land of My Fathers’ in the process (bless them).

I’m trying really hard to ignore the fact that ‘then had / ordered form square’ is so obviously bad and has no part in any kind of poem. It doesn’t work on any level, if poetry is supposed to be ‘heightened’ language then this is surely language demeaned – isn’t it? This isn’t ‘wrong’ in the sense that Keston Sutherland has described, it’s just unimaginative, weak and (dare this be said?) lazy. It doesn’t even have the excuse of ‘dissonance’ all acknowledged in Poem 13 of the ‘Clavics’ sequence, it’s just bad.

Readers of the disappointing ‘Oraclau’ sequence will not be surprised to note that Hill’s recently discovered Welsh ancestry continues to influence his world-view. This may be quaintly idiosyncratic or merely self-indulgent, depending on your taste.

Films have been made about both these encounters as Hill would seem to acknowledge by addressing his audience as viewers although ‘Mark how’ is more theatrical than cinematic – I don’t know of any plays depicting either battle.

The last verse is the reason for paying so much attention to this poem because I don’t know what to make of it and would like some assistance with the following:

  • whose psyche is being described?
  • why is this psyche said to be sapped?
  • what does having a sapped psyche mean or indicate?
  • why would a sapped psyche court or woo (ie ask for) a retraction?
  • is this retraction a denial of a previous assertion or the action of pulling an object back?
  • is it altogether reasonable / sensible to equate the horrors involved in soldiery with theatrical performance and death with ‘curtains’?
  • why should people wish to deny that soldiers sometimes get killed?
  • isn’t it extremely unlikely for either monarch to take any heed of what Hill expects?
  • which of the 26 main definitions of the verb ‘smite’ is being used on the last line?
  • would it be worth my while to try and work this out?

So, we have the derring-do of the buzzing rage and the whishery washery of the insect like savage, the well-known incompetence of the British officer classand the unabashed heroism of the Welsh squaddie. We also have the fact that the British were using dum-dum bullets counterbalanced by the savages’ entirely unreasonable use of the spear whilst omitting to mention the appalling rationale the British had for using such atrocious devices against spears and daggers. We have some bad lines, some lines that sound better than they are and more than a few syntactical tics.

Up until the last verse it is reasonably clear what’s going on but the last four lines are either deliberate and self-indulgent obfuscation beyond my ken or they don’t make any kind of sense, even for a ‘hierarchical Tory’.

I now find that I’ve come out of this reading in a more negative mood than when I started which might say more about me than the poem but it’s not an exercise that I intend to repeat with this sequence any time soon primarily because I don’t have to and life really is too short.


Odi Barbare poem VI (pt 2)

On the last occasion I had an extended struggle with the first verse of this poem. I’m now going to try to make further progress with the rest. Here are the first two verses together:

I can hack most laureates' roster-homage,
Make a pranged voice nasal through ruptured matchbox;
Brief the act undangerously heroic;
We will survive it.

This astounding people (Disraeli), their spears
Beating shield-hides, murmuring high a basso,
Hive-like, buzzing rage become torpor almost
Blood self-enthralling.

When dealing with the first verse I speculated that Hill might be using ‘laureate’ in the sense that John Skelton used it to describe himself. I now feel a little vindicated as I’ve just come across this from Poem 95 of ‘Speech! Speech!- “…………..Skelton Laureate / was a right rapper: outdance you with your shades / any day…..” I’ll skim gracefully over the image that this conveys and just note that Hill has used the word in its older sense before and it might be useful to bear in mind that Skelton and Hill received recognition from Oxford University.

There now needs to be a slight digression with regard to beating spears. The British cultural landscape is littered with many things, in particular with many attempts to cling to our noble and imperial past. Within that landscape there is a film called ‘Zulu’ which makes great use of the spear beating on shields covered in hide motif. To those of a certain age (me) this is a Significant Childhood Memory because it was very very scary and underlined how strange and difficult some of our imperial subjects could be. And I know that ‘Zulu’ is about Rourke’s Drift and that the later ‘Zulu Dawn’ was about the Battle of Isandlwana which is the subject of this poem.

It will be appreciated that the second verse is much more accessible than the first but probably more troubling because of what it appears to say. Incidentally I can’t tie Disraeli into the italicised quote and the DNB informs me that he was prime minister at the time (1879) but had oaid little attention to African affairs until this defeat and that his primary concern about the defeat was the detrimental effect it had on the nation’s credibility.

I was going to confidently assert that Hill makes no other mention of the Anglo-Zulu War but then I noticed this in Poem 6 of ‘Speech! Speech!’:

.................But surely that's
not all? Rourke's Drift, the great-furnaced
ships off Jutland? They have their own
grandeur, those formal impromptus played
on instruments of the period (speech! speech!)

Incidentally, obtaining a copy of Ann Hassan’s recent and very detailed commentary on ‘Speech!’ has led me to a thoroughly enjoyable and rewarding re-reading of the poem. What I think I need to do here is note a similar use of musical terms.

Hill’s feelings about Empire are more complex than simple nostalgia, it’s fair to suggest that he views the ‘loss’ of Empire after 1945 as a Bad Thing but also harbours few illusions as to its many and varied barbarities. Whilst this Little Englander aspect of Hill’s politics is now hopelessly out of touch, it should be remembered that the British Empire was a very real entity during his childhood and there are many of his generation (my father included) who find it difficult to reconcile fighting and winning the Second World War only to ‘lose’ our imperial possessions.

We now come to the bee-analogy, that the (iconic) beating of the shields makes a murmuring noise and then builds to be like the buzzing of swarming and angry bees. From memory, the filmic shield beating was more percussive than murmuring although one of the other lasting themes is the sheer number of warriors and how these did seem to ‘swarm’ into battle. For this reason I’m not entirely clear whether this is Hill’s imagination or a synopsis of the movie.

The end of the verse is odd and probably sounds better than it should. It’s not clear whether it is the troops or their adversaries who are overcome by torpor although it is much more likely to refer to the troops. The battle was a fiasco, Wikipedia tells me that “while all the officers and NCOs carried rifles, only one in 10 in the ranks was armed with a muzzle-loading musket with limited ammunition[51][52] and many of them started to leave the battlefield at this point” which would seem to indicate paralysis as a result of incompetence rather than an the beating of shields. I rarely argue with Hill with regard to word choice but isn’t torpid better than the noun? Doesn’t torpor signal some degree of poetic affectation?

Neither is it abundantly clear what ‘almost’ refers to – should we read ‘almost become torpor’ or ‘almost blood self-enthralling? Or are we meant to read it both ways? This problem would be helped enormously if I fully understood the last line. ‘Self’ is a very big word for Hill who has borrowed the idea/principle of ‘selving’ from Hopkins and it is never used lightly- it usually signals that there’s something deep or profound going on. Turning to ‘entrhalling’, the OED has these definitions for ‘enthrall’;

  • to reduce to the condition of a thrall; to hold in thrall; to enslave, bring into bondage;
  • to ‘enslave’ mentally or morally. Now chiefly, to captivate, hold spellbound, by pleasing qualities.

So, the troops could be said to be held spellbound and torpid by the noise of the shields or it is their blood that is enslaved. This doesn’t work because of ‘self’ which might suggest the soldiers and their officers being lulled into a false sense of superiority. The historical record doesn’t suggest that there was a lot of torpor on either side, the British were both outnumbered and out-manoeuvred prior to being slaughtered- which is the subject of the next three verses.

So does ‘self-enthrall’ make sense? It could be argued that we might need to consider all of the poem before a judgement can be made but this verse is a sentence and even poetic sentences should carry some meaning. I have tried to explore the possibilities and to take into account the importance of ‘self’ but it does seem that this particular line sounds much better than it is.

One final question- is it really okay (even if you are a knight of the realm) to equate black African warriors with insects?