Tag Archives: retail culture

J H Prynne’s Unanswering Rational Shore (again)

Eighteen months ago I wrote with more than a little enthusiasm on the above and have been intending to take this a bit further since then. This may have been a productive gap because I’ve since discovered more aspects of URS to be enthusiastic about.

URS was published in 2001 and consists of 14 poems each of which has two seven line stanzas. There is a completely blank page between poem 7 and eight and rhyme does occur at least once. I’m making the assumption that this is a sequence and not simply a collection of unrelated poems and I’m trying to consider what the poem does rather than what it might mean in an attempt to respond to and build on Ben Watson’s remarkable ‘Madness and Art” which focuses on URS.

I’m also very grateful to Ben for explaining the ‘lo mismo / lo mismo’ epigram- ” a compacted lettrist sonnet made of Francesco de Goya’s despair of finding anything other than the Spanish words for “the same” to title his endless pictures of the horror of war” which has (at last) unlocked for me the recurring use of ‘same’ in ‘Streak~~~Willing~~~Entourage~~~Artesian’. URS entertains me and this is part of Prynne’s intention. I need to add that this isn’t just about making jokes, like most serious poets his jokes are invariably bad, it is about gaining my interest and then involving me in a satisfying dialogue or conversation about what language might be doing. I get annoyed when John Ashbery and Geoffrey Hill attempt to engage me in this way because they don’t deploy much verbal dexterity whereas with Prynne the potential for dexterity may very well be the ‘point’ or at least one of them.

I’ve also found that the way I read this material has changed. Two years ago I think I was still looking for clues that might help with gaining more of a foothold but now I’m trying to absorb stuff for the sense of involvement that it brings because it’s that involvement that is the attraction.

I want to use several bits from the sequence to try and illustrate what I mean about involvement and why URS makes me smile. This is from the second stanza of the ninth poem (unless we’re counting the blank page as a poem):

Elastic bravery tell your friends, profile margins
dilate the soft annular parallax. In such due process
with a furry wrap the favourite minces a hot share
of the pie, the offertory selection hoarded at par
for dark x-linked transfer......

One of the cleverer aspects of this is the things that aren’t said, those things that are nearly said that would allow us to make a bit more ‘sense’. Profit for profile, granular for annular, diligence for process, cake for pie and collection for selection would combine to make a much more straightforward reading which raises the possibility of a ‘shadow’ text running alongside the one that it on the page. This aside, there’s more than
enough here to hold my attention.

The first two words raise the obvious question about whether and in what circumstances bravery or courage or fearlessness can be described as elastic or stretchy or pliable?

A reading of the OED clarifies a few things about ‘elastic’ which I should have been able to think through. The main feature of elasticity is that it is pliable under pressure but springs back to its original shape and size once that pressure is removed. On a very basic level, an elastic band can be stretched but will revert to its original position once we’ve stopped stretching it. The OED also reminds me that it can be used to describe personalities- “Of feelings, temperaments, etc., hence, also, of persons: Not permanently or easily depressed; buoyant” which relates better to bravery in its primary sense. This is of no apparent help with ‘tell your friends’ which brings us back to the recurring retail trope that I wrote about last week. I have read this particular device as a sarcastic comment on and protest against the facile and unsubtle way that retail sloganeering plays upon and exploits our baser instincts but this may not be the case in this instance. “Tell your friends” can carry a number of different connotations but in a retail sense it is a term used to encourage marketing by word of mouth whereby satisfied customers are urged to recommend a particular shop or service to others. This is of course fraught with danger because you don’t have any control over what is ‘told’ although it does help a new business develop a customer base- I speak from personal experience.

To make any real sense of what might be going on, the best place to start is probably at the end, x-linked diseases are so-called because they are “single gene disorders that reflect the presence of defective genes on the X chromosome. This chromosome is present as two copies in females but only as one copy in males”, one of these diseases is muscular dystrophy in its Duchenne and Becker forms.

With this, things begin to fall into place thus:

  • muscles function because they are elastic in that they return to normal after stretching or being made tense;
  • myscular dystrophy is a degenerative condition that is characterised by changes to the shape and size of muscles;
  • ‘parallax’, as well as the astronomical senses, can also mean a distortion;
  • ‘annular’ has a secondary definition of ” esp. in Physiol. of ringed or ring-like structures. annular ligament: a strong muscular band girding the wrist and ankle”;
  • for anybody who may be carrying this genetic disorder, there is an obvious imperative to inform partners of this fact prior to making a decision about having children.

Working this out, making the connections, is satisfying especially for those of us that get easily distracted and need a bit of a challenge to ‘engage’. It’s also intriguing to see how this theme of disability and genetics relates to the rest of the sequence and whether any of this is any help at all with the still baffling first part of the second sentence which will need further attention even though there’s the potential Langland connection with hot pies and the proceeds from the offertory….

The reason that URS makes me smile is that it is packed with verbal ingenuity and forces me to think in a completely different way- a way that has to carry several dimensions at once and it’s this, rather than the ‘message’ which brings on a reconsideration of the wider world. For example, what does it require to run a ‘ghost’ text alongside the main event? Can the workings and logic of capital be compared to the resistance to treatment and relentless degeneration of MD? The list is endlessly absorbing.

URS is in the 2005 edition of the ‘Poems’ which is available from the usual suspects and I believe the original is still available from Object Permanence.

Advertisement

J H Prynne and these Dreamboats

I’m now going to proffer a number of entirely tentative and provisional suggestions with regard to a partially successful reading of the first few pages of ‘Kazoo Dreamboats’. Some time ago I observed that the repeated use of ‘I saw’ could be a reference to medieval dream / vision poems such as ‘Piers Plowman’ or ‘Wynnere and Wastoure’. I didn’t connect this at the time with the title but have done so now and would like to attempt to connect it with a poem by Stephen Hawes, ‘The Example of Vertu’ which is more very Early Modern than Medieval. My only justification is that this poem is a dream poem that contains a voyage and that Hawes was more or less contemporary with John Skelton whose ‘Speke Parrot’ is referred to twice in the first three pages. I also recognise that ‘Piers’ is the only dream poem listed in the ‘Reference Cues’ at the end of the poem.

Given that this is Prynne, it would be too much to expect any kind of direct congruence with ‘Example’ or other poems in this genre but it might be worthwhile to consider the reasons why this particular conceit was used and why it was so popular. Starting with the obvious, we all dream and anything can happen in our dreams. Throughout most of history people have tried to extract meaning from dreams either from what they may portend but also for the underlying rationale for certain dreams. Because of their inherent oddness, dreams have this magical quality and the dream poems made use of this to say things about the present and to exhort us to do better. Dreams and visions were often a key component of bible stories usually as a means of transmitting messages from God. Helen Phillips has also pointed out that a dream poem enables the poet to make trenchant criticisms whilst remaining one step removed from them and thus avoiding the notion of direct responsibility. Boethius’ ‘Consolation of Philosophy’ is also listed as a ‘Cue’ and it is framed as vision rather than a poem.

There is a greater degree than usual of method in what follows, I like to think that I’m following Prynne’s advice to translators in his ‘Difficulties in the Translation of ‘Difficult’ Poems’ essay:

In strictly local context the surrounding sense may point strongly to one-word meaning rather than to another. different meaning of the same word. But in larger context within a poem a less ‘probable’ meaning may also open a semantic possibility that can give the overall meaning a richer sense, even (or especially) by irony or contradiction, so that a very wide range of different senses can be found to be active and having an effect, maybe on different levels or discoverable in different stages of the poem’s development.

I’m hoping that looking at the ‘I saw’ conceit might give some access to the ‘different senses’ that might be found.

It may be thought that I’m placing too much emphasis on the dream/vision poem conceit in ‘Kazoo Dreamboats’ so I’ll now quote the relevant sentences and the page on which they occur:

Along the corridor of near frequency I saw willing and discrete the season not yet for sorrow, nearby not yet even so inference to claim.(p. 5)

On the plate in soft season to rise hungry semi-apt for supplement will to set affirm this wit at will for passion reflex acutely, I saw it amount in plenteous access burning by folly markers right to the crest. (p. 5)

At mass inlet dissent I saw ahead to eyeshot reach exacted coating fricative and locked parallel then tended, long for longing set-back, exhaled.(p. 5)

Who would save temporal occlusion no discount for loyal reckoning yet saw in this open flash delusion of false glory how ever else for sweet temper child indifference not to want to want this.(p. 5)

I saw the slide markers they were sticky and concluded what was, near enough mounting up as fast would say manifest enzyme in game reduced, stupefied like men braced for denial, each in proper step.(p. 6)

Some near witness now so wants to make it work, a most fantastic set-up!(p. 6)

I saw it upmost, to know partly is by now not to unknow else with borrowed light induced by origin perpetual, by passion flat lying and tumid for advantage, for all or nothing is the play sequence left over. (p.6)

For fields thus filled it was no dream if yet so dear I lay, pronate attempered pronoun sounded dear heart how succkled, hot pies! be blithe, for birth integer broad alleged awake among the things that are, in spoken footprint cordial how alike by probe to lit shelf grains.(p. 6)

I’m going to stop there because I don’t want to be too ambitious in what follows and because I think this kind of frequency makes my point – the first two quotes are the poem’s first two sentences and the seeing / vision device runs throughout the rest of the poem. It also gives me an opportunity to dwell on one or two bits that are beginning to make sense. The fourth quote might be an attack on what I’m now going to call retail culture. It is reasonable to suggest that one of Prynne’s recurring targets has been the slogans and jargon that retailers use to encourage us to part with our money- other poems have scathed the ‘buy one, get one free’ gimmick and other unsubtle ploys. The customer loyalty schemes provide a small discount in exchange for a customer’s shopping data which can then be used both to monitor performance and to ‘push’ products in the customer’s direction- hence ‘no discount for loyal reckoning’. The last part of the sentence might also infer that it is childish to be indifferent to the wider implications of such schemes, especially when bearing in mind all five of the main definitions of ‘want’ as a verb in the OED.

One of the other aspects of the dream poem was that it could bridge the increasing gap between the mundane and the celestial, S F Kruger in ‘Dreaming in the Middle Ages’ says- “Poems of this tradition simultaneously evoke opposed ideas about the nature of dreaming, and, by doing so, situate themselves to explore areas of betweenness – the realms that lie between the divine and the mundane, the true and the false, the good and the bad. They place their readers in a position similar to that of Gregory the Great’s dreamer, unable finally to pin down the poem’s status as revelation or deception, unable unambiguously to define its direction of movement as upward or downward”. I would argue that ‘Kazoo Daydreams’ does quite consciously resist readerly attempts to define status and probably cite the apparently superfluous inclusion of hot pies! as evidence of this tendency.

I think the above quotes also say something about the relationship between perception (sight in this case) and knowledge, as if Prynne is playing with our notions of the obvious. In the ordinary world we tend to ‘believe’ what we see and draw inference from this. For example, if I see a number of cars skid on ice it would be reasonable to infer that cars don’t function well on icy roads. It isn’t too much of a leap from this piece of common sense to the prevailing view of capitalism and the neo-liberal ‘free’ market as the only viable/inevitable economic system even though most of the hard evidence points in more or less the opposite direction. This might be what’s going on with “I saw it upmost, to know partly is by now not to unknow” quoted above and may also explain the tone of some of the other ‘seeing’ pieces.

Most of the others above remain closed to me although I will spend more time on these and report back when/if things become a little clearer.