I’ve just put a page on pt 5 of ‘In Parenthesis’ on arduity. As ever, any feedback would be much appreciated.
Whilst extolling the brilliance of this masterpiece, I came across a couple of lines that could be described as Not Very Good which was a bit of a shock because Jones (in my head) is almost perfect and this got me to thinking about other bad lines in brilliant poems. So, what follows is a compilation of those examples that most readily spring to mind. The bebrowed definition of Not Very Good in this context relates, I think, to a line or two that is out of place and jars with the rest of the poem, lines that sound dissonant when read aloud. I think there’s a difference between these and Keston Sutherland’s depiction of the wrong line because that would seem to be more about apparent banality or the non-poetic in a line which nevertheless works.
This selection is personal and subjective, I’ve chosen to concentrate on poems that I feel are excellent but nevertheless are let down by this small blemish.
John Milton and ‘Lycidas’
This has been called the greatest elegy in English literature, its subject is Edward King who was at Cambridge with Milton and who drowned in 1637. I’m of the view that Milton never does lines of the above sort, in fact I’ve never been able to locate a bad line in the entire length of ‘Paradise Lost’ but the fourth and fifth lines here do seem to be out of place:
Where your old bards, the famous Druids lie,
Nor on the shaggy top of Mona high,
Nor yet where Deva spreads her wizard streams
Ay me, I fondly dream!
Had ye been there.....for what could that have done?
How could the muse herself that Orpheus bore,
The muse herself for her enchanting son
Whom universal nature did lament,
I know that this is intended as a sudden cry of hearfelt anguish and is meant to be dissonant but it does need to be strong and well put together and neither ‘Ay me’ nor ‘and ‘what could that have done?’ are up to the task. It isn’t anguished enough nor lyrical enough to justify its presence. It might be argued that this lack of verbal skill is the ‘point’ that this interjection deliberately refuses to work so as to express the depth of human feeling but the fact remains that there is little anguish in ‘what could that have done’ and that it feels both gratuitous and inept. Perhaps Milton was trying to imitate the sudden outbursts in the work of George Herbert which was published a few years before but Herbert’s interjections are both strong and believable whereas this isn’t.
Simon Jarvis and ‘The Unconditional’.
I have said this before but the above is one of the most important publications of the last thirty years. It runs to 236 pages, it is brilliantly and infuriatingly digressive and defiantly metrical. It is also deeply subversive and I don’t understand why this fact isn’t more widely recognised. It isn’t an easy read but it is important and more than repays the attention that is paid to it. It was published in 2005 and is still available from Barque Press for a mere fifteen quid.
One aspect of the Jarvis thesis is that prosody is helpful when expressing complex or philosophical ideas and ‘The Unconditional’ is, among many other things, an example of this. However, there are a few lines where things go a bit awry and one of these serves to undermine a particularly brilliant passage:
In that domain a buried A-road may
sometime by old pavilions of its shops
remind a hoarse commercial traveller
of the remediable loss of life
in undefended type face of a font
still mutely pleading for a shoppers loves
still wearily enduring falling sales
still waiting for authenticated close
or still abiding till a ripeness when
the properly intolerable come
and foreclose closure closing it by force.
=x. was ready to feel all that.
There or anywhere else.
But he was nowhere near the area.
The hue of the metallic colouring on
his complicit vehicle accompanying him
could barely properly be named as blue-
fantastically overpropertied
as though blue left blue for a blue elsewhere
or settled only in the skull of an
acatastatical erotomane
whose dream then taking vehicle form
inflicts whatever violence it can
on any object-field whose lightest flinch
might intimate a rustable flaw beneath
with a pure undersong of "blue, blue, blue".
Serene irony fell into the wrong tax bracket.
I’ve quoted this at length to emphasis the damage that a line can do. On an initial reading I thought it was the last word in ‘But he was nowhere near the area’ that was wrong, that ‘area’ seemed so out of place in the lyrical brilliance of what precedes and follows it but I’ve now decided that it is the line itself that is the problem. Both the portrayal of the commercial traveller and the improvisation on the colour of the ‘complicit vehicle’ are sustained passage of lyrical invention and technical flair but both of these are let down by the presence of this one decidedly dull line. The other issue is that I don’t entirely understand what it is supposed to be doing, it doesn’t add greatly to the sense of what’s being said and even by page 19 most of us will have recognised that =x. is disposed to this kind of self-lacerating melancholia. it is therefore difficult to see what these three lines might add.
Whilst I’ve got the opportunity, I would like to draw your attention to the brilliance of “as though blue left blue for a blue elsewhere” which is almost as good as “on any object field whose lightest flinch / might intimate a rustable flaw beneath” which is obviously wonderful.
As with Milton, this kind of ineptitude is completely out of character for Jarvis and for ‘The Unconditional’ in particular, it may of course be that this is deliberately ‘wrong’ but this kind of knowing wink is absent from the rest of the poem and doesn’t occur in what Jarvis has published since. I’ve now read the poem four times and this remains the bit that is most strikingly bad, there are other sections and lines that are overly self-indulgent, obscure or badly expressed but this is the only line that seems to be irredeemably bad.
David Jones and ‘In Parenthesis’
Anyone who doesn’t think that David Jones was one of the greatest poets of the twentieth century either hasn’t read any of his work or is a complete fool. Tom Dilworth’s claim that ‘In Parenthesis’ is one of the five great war books that we have seems to me to be an altogether reasonable claim. Having spent the last ten days or so thinking and writing about it for arduity, I now have to report that it isn’t perfect and that there is at least a couple of lines that should have been cut.
The poem recounts Jones’ experience of his service in World Ward One leading up to and including the assault on Mametz Wood during the Somme offensive in July 1916. This is from Part Five and is a dialogue between two French civilians who run the bar that the troops frequent during rest periods away from the trenches:
She bolted the door for the night
and when it was morning
Jacques said that the Englishman's guns had kept him awake.
She said that it was a pleasant morning, and the first in June.
He said it was time the English advanced, that there wera a
stupid race, anyhow.
She said they were not.
He would like to remind her of the Pastoral,
for which she laughed a long time.
with: Vah, vah,
and her head wagging
with: La - la la, and her finger pointed, with:
Tawny-tooth go watch the priest, and:
Bent-wit.
She said that the war was lucrative and chid him feed the
fowl, and smoothed her pinafore: sometimes the Siege Artil-
lery came in during the morning, if there wasn't a shoot on.
Jones glosses ‘Tawny-tooth…bent wit’ as “Cf. Skelton. I cannot find the passage I had in mind”- and neither can I, even with the assistance of the Adobe ‘find’ gizmo. In some notes Jones also explains why he is using a particular quotation but chooses not to do so here. I have a couple of concerns:
- the two lines spoil the rest which is a reasonably straightforward account of a conversation that isn’t at all difficult to follow;,
- if you are going to quote something then you should try and make sure of it’s accuracy;
- if you know that the quote might be spurious and you are providing notes then you should explain (as you do elsewhere) what you were hoping to achieve.
It could be argued that this was an innovative and experimental work but there are elsewhere sustained pieces of experimental brilliance that do what they should whereas we will never know what this was meant to achieve, it serves simply to get in the way.
So, none of the above examples are essential to the poem and could be removed without too much difficulty and perhaps it’s this more than the poor quality that I find most difficult. None of these do serious damage to the rest of the poem and I would urge all readers to read the last two, you won’t be disappointed.
‘In Parenthesis’ is currently available from Amazon at just over twelve of your finest English pounds.
David Jones and the shape of the Anathemata
I’m re-reading the above poem in conjunction with Rene Hague’s commentary and this has (together with a re-reading of Jones’ preface) added a bit more perspective on the rationale of this remarkable poem. Many months ago I wrote something speculating about why some parts of poems are in prose and others are in verse, with specific reference to Jones, Olson and Sutherland, I don’t think I made too much progress then but what Jones has to say about ‘shape’ does begin to clarfy things a little.
Hague quotes Jones as saying “I have tried to make a shape in words” and it is both the verb and the noun that strike me as important. In his preface Jones talks about the appearance of the poem in these terms:
This seems reasonable but these visual patterns are also the components of the poem’s shape and in this regard Hague has drawn my attention to Gregory Dix’ ‘The Shape of the Liturgy’ which Jones admired and gives this definition of liturgical shape:
We now come to the question of emphasis and the difference between what Jones and Hague have to say about schemes and themes. Hague is of the view that Maurice de la Taille’s interpretation of the Last Supper and Calvary forms the ‘very scheme upon which ‘The Anathemata’ is built. Jones, on the other hand says “What I have written has no plan or at least is not planned. If it has a shape it is chiefly that it returns to its beginning. It has themes and a theme even if it wanders far.” These would appear to be contradictory because there’ isn’t that much difference between ‘scheme’ and ‘plan’. I may be missing huge chunks of Hague’s reasoning but his claim doesn’t seem to hold up in various parts of the poem. Let’s start with de la Taille. I’m going to paraphrase the quote that Hague uses because it runs for two pages even though I may be accused of ripping material from its context.
The first point to be made is that the Last Supper and Crucifixion can be thought of as a ‘twofold immolation’. Before we go any further in this, I do need to say that I know that ‘immolation’ is a loaded term with a number of different connotations but that I’m going to take it on this occasion to stand for ‘sacrifice’. The second point is that these two acts should be thought of as one ‘complete sacrifice’. There then follows quite a bit about the role of the priest as victim but then Hague explains that all of this was important for Jones because it ‘insisted on the significant act contained in the Last Supper where the sign (the breaking of the bread, the drinking of the wine) made inevitable, in a sense created, what took place on Calvary.’
My initial, readerly response is that this deeply felt belief, doctrinal view, isn’t the overriding concern of the work and I would point to the most accessible section, ‘The Lady of the Pool’ for my evidence. I also need to acknowledge that Hague has far greater insight and personal knowledge about this material than I ever will so what follows should be seen as a tentative suggestion rather than an outright refutation. ‘The Lady of the Pool’ is mostly the soliloquy of a London lavender seller in the 15th or 16th centuries. It makes extensive use of John Stow’s late (ish) Tudor account of the city and its wards. It also mentions a number of dates in terms of feast days but there’s much more emphasis on place and on love / romance / relationships than there is on liturgy.
I’ll concede that the section begins and ends with references to masses for the Passion but even here these do not seem to reflect the ‘two foldedness’ referred to above.
In all the white chapelsin Lud's town of megara
when we put up rejoicing candles bright
when we pay latria
to the Saving Wood.
About the turn of the year, captain, when he sings out loud
from his proper in ligno quoque vinceretur
twisting his cock's egg tongue round
the Vulgar lingua like any Trojan licentious of divinity.
Neither Jones’ notes nor Hague’s gloss make mention of the de la Taille interpretation as above, Jones is at pains to stress what the cross stands for and why paying ‘latria’ to it isn’t idolatrous whereas Hague glosses ‘he’, ‘cock’s egg tongue’ and the ‘Vlugar Lingua’.
When I first read ‘The Anathemata’, I grasped and held on to the notion that it was a representation (a making) of Jones’ personal cultural clutter or ‘res’. I therefore struggle a bit with Hague’s view of de la Taille forming the basis upon which the poem is structured because I think that there is much more going on than theology. I’m not suggesting that the liturgy isn’t important, I just think that it isn’t the only important / structuring element.
I’m not entirely sure that Jones’ musical score analogy is the only thing that is going on with the way that the poem looks, the above extract would also seem to draw the eye towards ‘the Saving Wood’ as being central in terms of Jones’ faith rather than the ‘sense’ of this part of the poem. What I do think is clear is that I need to pay more attention to the various shapes that Jones makes both on the page and the way in which the sections are structured and relate to each other. ‘The Lady of the Pool’, for example has a structuring device, a ‘frame’ and uses the layout of the London wards, at or about the time of John Stow, to tell a story. I’m also intrigued by the possibility that Dix’ notion of ‘shape’ as a sequence is reflected in how the whole poem ‘fits’ together.
Of course, Hague is probably correct but his is not the way that I read the poem – a range of emphases is better than no range at all. I also wonder if I’d read this poem differently if I had some kind of religious belief.
→ 7 Comments
Posted in books, history, literary criticism, literature, photography, poem, poetics, poetry, theology
Tagged a commentary on the anathemata of david jones, david jones, gregory dix, maurice de la Taille, rene hague, the anathemata