Category Archives: philosophy

Getting a bit deeper in with Celan and Levinas

As I seem to be doing this with greater frequency (well, this week anyway) I thought it might e a good time to reiterate the two bebrowed positions that are unlikely to change, the first is that David Jones is unjustly neglected and the second is that Paul Celan produced the best (in every sense) poetry of the twentieth century. Unlike most of the tentative and provisional posturings expressed on this blog, I can and do argue both of these positions from a number of positions and am entirely comfortable in doing so.

Before we get to Levinas I want to recognise that there are more than one Paul Celan, there’s the botanist, the anarchist (socialist utopian ranch), the husband and father, the translator, the disciple of Martin Heidegger, the poet, the Jew, the german speaker, the follower of Martin Buber, the devotee of Jewish mysticism, the existentialist, the anguished mad man, the lover, the witness. All of these are mixed up in my head and various aspects come to the fore as I read the work and all those that have paid attention to this remarkable material will have there own ‘blend’ of the above.

The above is the conciliatory approach along the lines of: “it’s good and proper that everyone should have their own views and respect the views of others”. Unfortunately this is the world of poetry where consensus and rationality feature was down in the pecking order. One major piece of discord is over the relative importance of Martin Buber’s strand of Jewish thought and the existentialist teachings of Martin Heidegger.

Last August I drew attention to Celan’s use of ‘wholly other’ in the Meridian address and linked this with the Buber/Levinas side of the argument.

The ‘point’ of the above is to announce that I have recently fallen across a 1978 Levinas essay, ‘Being and the Other: On Paul Celan’, which quite fiercely claims Celan as a member of the Buber gang. He also goes on to add his own partisan reading of the Meridian which seems to throw up some tricky questions for the makers and users of poetry.

Here’s the claim:

The poem goes toward the other. It hopes to rejoin it, free and unoccupied. The solitary work of the poet carving the precious stuff of words is an act of “ambushing” a “vis-a-vis.” The poem “becomes conversation – it is often futile conversation . . . encounters, a voice’s paths to a thou capable of perception” – Are Buber’s categories to be preferred then? Are they to be preferred to so much inspired exegesis to the benefit of Holderlin, Trakl, and Rilke, that descends in majesty from the Black Forest in order to show poetry opening the world in Being, between heaven and
earth, where man finds a dwelling place? Are they to be preferred to the aligning of structures in the intersidereal space of Objectivity -the precariousness of which, in Paris, the poet rightly senses, having the good or bad luck to align himself, be longing, with the entirety of his being, to the very objectivity of these structures? Poetics of the avant-garde where the poet has no personal destiny. Buber is without question preferred to them.

So, that’s fairly unequivocal and I don’t want to dwell on it too much except to note that its far more caustic about the majestic Heidegger than it is about the Parisian avant garde. This might appear odd as Levinas ws instrumental in bringing all things Heidegger to Paris in 1931.

Levinas then goes on to construct a further model around his version of Celan’s poetics. The general thrust of this is that the poem’s quest for an encounter involves a loss of the self. The evil that springs from self-interest is central to Levinas’ thought- this fixation prevents from paying attention to the needs of the Other and he sees Celan’s idea of the poem as a loss of self sovereignty in order to attend to those needs.

Of course the argument is much more detailed nd better put than that but that seems to be the main gist of it. This loss of self brings to mind ‘Unlesbarkeit’ which ws published in the posthumous ‘Schneepart’ collection in 1971:

    ILLEGIBILITY
    of this world. All things twice over.

    The strong clocks justify 
    the splitting hour,
    hoarsely.

    You, clamped
    into your deepest part,
    climb out of yourself
    for ever.

The last four lines here (as well as Celan’s notes for the Meridian) would seem to bear this out, self interest keeps us clamped into ourselves and we need to clamber out of this state in order to ttend to the ‘wholly other’> of course the bebrowed slant would wnt to throw in the possible references to suicide as a mens or release from this clamping and the previous six lines describing the experience of mental anguish. To add a bit more credence to this, it can be pointed out that many of us with experience of severe depression contemplate and ttempt suicide to avoid going through the anguish, to which we feel episodically tethered, ever again. I might also need to mention that the brain/self is ‘clamped’ when we receive ECT.

However, Levinas then makes use of the term ‘Meridian’ to instill some kind of hope/salvation into this loss of self:

In this adventure where the I dedicates itself to the poem so as to meet the other in the non-place, it is the return that is surprising- a return based not on the response of the summoned relation, but on the circularity of the meridian-perfected trajectory of this movement without return?, which is the “finality without end” of the poetic movement. As if in going toward the other, I were reunited with myself and implanted myself in a soil that would, henceforth, be native; as if the distancing of the I drew me closer to myself, discharged of the full weight of my
identity?a movement of which poetry would be the possibility itself, and a native land which owes nothing to rootedness, nothing to “prior occupation”: a native land that has no need to be a birthplace. Native land or promised land? Does it spew forth its inhabitants when they forget the course of one who goes off in search of the other. Native land on the meridian – which is to say: a here which is also the everywhere, a wandering and expatriation to the point of depaganisation. Is the earth habitable otherwise?

I’m regretfully of the view that this is a step too far, there’s nothing in my reading of Celan to suggest that one meets the self in the act of going toward the other, indeed I can point to many instances where this kind of movement is made in the knowledge that there can be no return to the self and it is this loss that must be borne. I’m not suggesting that all of this essy is flawed but this quite central point says more about Levinas than it does about either Celan or poetry. It has prodded me into re-reading the work, which is always a Good Thing.

Process, Reality and Maximus

Annette Lamballe 2/01/13

Sunrise over the Channel from our garden. Annette Lamballe 2/01/13

Looking at the wordpress dashboard gizmos, I now realise that I haven’t blogged since August which (for me) is a very long time indeed. This was a conscious break to get away from the poetry blogging mentality and to do Other Things. These are ongoing works in progress in both the creative and political ends of my life and I’ve recently begun to polish/refurbish the arduity project primarily because people like it and it gets a consistent level of traffic that I know I can grow.

Whilst doing other things I’ve been reading Langland and other middle English stuff and engaging with bits of philosophy. This wasn’t deliberate (I’m supposed to be immersed in the more arcane parts of social policy) but I fell across ‘Selves’ by Galen Strawson which tackles an aspect of one of the creative collaborations that I’m involved in. This prodded me into another attempt at Whitehead’s ‘Process and Reality’ which, in turn, has caused a bit of a re-think of Charles Olson’s ‘Maximus Poems’ which I’ll outline here.

I’ll start with ‘Maximus’, regular readers will by now have gathered that I think this is one of the greatest poems of the 20th century and one of the most accomplished. Olson was a great fan of the above mentioned Whitehead tome and it is possible to read ‘Maximus’, at least in part, as a working through of the Whitehead thesis. I don’t intend to spend too much time on the intricacies of ‘Process and Reality’ but I do want to quote two bits that might put ‘Maximus’ in a slightly different light.

Before we go any further I do need to confess that I’m yet to complete my reading of ‘Process and Reality’ and some of what follows is loosely based on/in argument with what others have written. The following are the first and ninth of Whitehead’s 27 ‘Categories of Explanation’:

That the actual world is a process, and that the process is the becoming of actual entities. Thus actual entities are creatures; they are also termed ‘actual occasions.

and

That how an actual entity becomes constitutes what that actual entity is; so that the two descriptions of an actual entity are not independent. Its ‘being’ is constituted by its ‘becoming.’ This is the ‘principle of process.’

It strikes me that these two require a fundamental shift in our current ways of thinking because they indicate that, instead of thinking of things as fixed and reasonably stable objects, we should be thinking of everything in terms of an ongoing process of becoming. The issue I want to raise is whether ‘Maximus’ reflects the very radical nature of this shift or presents a poeticised position which is at least one step removed from Whitehead.

I’m going to use ‘Oceania’ from the third volume of the sequence because it is a brilliant and technically accomplished poem but also because it contains at least two overt references to the Whitehead project.

The poem is ‘about’ Olson walking around Gloucester’s harbour in the early hours of the morning and writing and making a note of the time as he writes and describes what he sees. It’s lyrical and fiercely intelligent and manages to make the technically difficult feel effortless. ‘Oceania’ begins with:

                  OCEANIA,
                           the Child
              of the Moment of Mind 
              and Thought


            I've seen it all go in other directions
            and heard a man say why not
            stop ocean's tides
                              and not even more than the slow
            loss of a small piece of time, not any more vibration
            than the small wobble of the earth on its present axis

         no paleographic wind will record these divergent
         and solely diverse animadversions - some part also of emotions
         or consciousness........

So, we appear to start with an exploration of the temporal and the cerebral and end with a reflection of what Whitehead says about the importance/centrality of feelings. There are however a couple of areas of ambiguity- what has been seen to ‘all go in other directions’ and which ‘animadversions’ won’t get recorded?

Later on the poem has:

       As a stiff & colder 
       wind too, straight down
       the river as in winter
       chills  cools
   the night - people had sd

   earlier they'd hoped
   wld have been a
   thunderstorm  I had sd no
   the wind's still
   where it was 

       Excuse please  no boast
         only the glory of
               celebrating

       the processes
         of Earth
              and man.

This can be read as a straightforward reiteration of the first Explanation above but, given the radical implications of this and the rest of the principles of ‘Process and Reality’ it does feel a bit thin. I’m saying this because I’ve previously read ‘Oceania’ as one of the best examples of philosophic poetry that we have and now find myself a little disappointed at it’s lack of daring. The poem does elucidate both the principle of process and the consequent focus on the relational but it doesn’t give full voice to what is really revolutionary about what Whitehead appears to insist upon- that it’s a fundamental error to think in terms of objects rather than of the potentiality of events (becoming).

Some might argue that the first few lines are a stab in this direction but they’re too vague and I’m still reading them as a nod towards the notion of the past always existing in the present which isn’t the same. I need also to state that this is my own readerly (rather than expert) response and one that is based on the beginnings of my understanding of all things Whitehead. I do however think that it does throw into sharp relief the problematic and endlessly convoluted relationship between poetry and philosophy.

I read philosophy because it can enable me to think about things in different ways and to confront challenges to my current beliefs. For example, I’m having this intensely enjoyable readerly argument with Galen Strawson on the singleness of the self. I don’t get this level of challenge from poetry even though, at its best, it does aim at a kind of accuracy, rather than truth, about how it is to be in the world. The difference between the two is that poets can/should use ambiguity whereas philosophers have this need to be absolutely clear about what’s being said- even when they’re acknowledging the ambiguous and provisional nature of things.

The other difference is one of brevity. ‘Process and Reality’ runs to 353 pagtes of densely worded text, Strawson’s ‘Selves’ weighs in at 425 pages, the UK press is at the moment bursting to the seams with the latest dismal assault on the welfare state which J H Prynne brilliantly encapsulates as “great lack breeds lank / less and less” which manages to combine elements of Rawls and most of Marxian philosophy at once but does so without finding fifty different long-winded ways to say the same thing.

In conclusion, ‘Oceania’ is a shining piece of delightful brilliance in it’s own right but it isn’t philosophy because the two activites will always be different.

Paul Celan, Emmanuel Levinas, Maurice Blanchot and the ‘Wholly Other’

I need to than John Bloomberg-Rissman for drawing my attention to this review of ‘What are Poets for?’ By Gerald L Bruns. In normal circumstances I would have rushed to order this as it deals with Prynne, Matthias and Celan in ways that seem congruent with my own improvised and haphazard way of reading but the Bebrowed financial controller has made it clear that some of the recent acquisitions should be read first. There is however this paragraph that caught my eye:

“The highlight of the collection is a rather aphoristic essay on poetry and ethics centered around the work of Paul Celan and Emmanuel Levinas. For Bruns, Levinas’ ethics, which demand a sense of radical responsibility toward the other, find their literary expression in Celan’s desire to fill language up with strangeness. Just as Levinasian ethics demands that we disregard our own sense of autonomy or fulfilled obligations and allow our sense of self to be determined by the other beings we come into proximity with, Celan’s poetry forgoes having a unified, consistent speaking voice in order to fling itself into the void of otherness. Poetry, Bruns seems to be suggesting, is ethical in relation to the people and things it narrates because the form of selfhood it expresses comes into being as an attempt to reach out to the other; poetry is being-for-the-other, and therefore capable of having an ethics even when it seems to be at its most abstruse. The essay is delicately constructed and a delight to read, seeming to approach a central idea again and again through readings of different authors and texts (Celan and Levinas but also Charles Bernstein, Martin Heidegger, Osip Mandelstam, Maurice Blanchot, Jacques Derrida, and Samuel Beckett) without ever quite making contact.”

Ignoring the list of usual suspects at the end, I initially took issue with Levinas connection and his notion of our need to focus on the needs and demands of the universal other. I’m reasonably familiar (and agree) with the central Levinas position, especially as articulated by Blanchot, but I hadn’t thought of Celan’s references to the other as anything but a consideration of alterity and the ‘strange’. So this was going to be a robust denunciation along the lines of Celan’s concerns are primarily about the Jewish victims of the Holocaust which are a clearly defined group of ‘Others’ whereas Levinas is more concerned with the universal ‘Other’. I was going to illustrate this with suitable extracts from the later works and the Meridian and rest the bulk of my case on the frequent appearance of Martin Buber (more than anyone else) in the notes made in preparation for the Meridian address and the complete absence of any reference to Levinas. The I re-read the Meridian and fell over this:

“But I do think – and this thought can hardly surprise you by now – I think that it had always been part of the poem’s hopes to speak on behalf of exactly this strange – no, I cannot use this word this way – exactly on another’s behalf – who knows perhaps on behalf of a totally other.”

(I’m using the Pierre Joris translation because I trust it more that the others although Felstiner does have ‘wholly’ rather than ‘totally’.)

Now, the term ‘wholly other’ is how ‘tout autre’ is translated in Levinas’ ‘Time and the Other’ which was published in 1948 as in “through the diverse figures of the sociality facing the face of the other person: eroticism, paternity, responsibility for the neighbour as the relationship to the wholly other (Tout Autre)” which seems to get to the nub of the Levinas position.

Celan’s major philosophical interests in Heidegger and the distinctly Jewish aspect of Martin Buber’s thought is mirrored in Levinas so it is likely that Celan would have read ‘Time and the Other’ and that his use of ‘wholly other’ in italics is a reference to that work- or perhaps this is just because I want it to be.

In Celan’s poetry many poems are addressed to a ‘you’ without any clear indication of who this ‘you’ might be and it may be that some poems do address this universal Other. The notes seem to refer to both addressing the other (“it silences itself toward something foreign and Other imagined as a You”) and speaking on behalf of the other (“..to let the incommensurable of the other speak too”). I’ve chosen three of the likelier candidates from the later work. This is ‘Wirk Nicht Voraus’ from the ‘Lichtzwang’ collection published in 1970:

I’m using Michael Hamburger’s translation for all three poems.

Do not work ahead,
do not send forth,
stand
into it, enter:

transfounded by nothingness
unburdened of all
prayer,
microstructured in heeding
the pre-script,
unovertakable,

I make you at home,
instead of all
rest.

This is ‘Mitt Der Stimm Der Feldmaus’ from the ‘Schneepart’ collection which was published in 1971:

With the voice of the Fieldmouse
you squeak up to me,

a sharp
clip,
you bite your way through my shirt to the skin,

a cloth
you slide across my mouth
midway through the words
I address to you, shadow,
to give you weight.

Finally, this is 'Alle Die Schlafoestalin' from the 'Zeitgehoft' collection which was published in 1976:

All those sleep shapes, crystalline,
that you assumed
in the language shadow,

to those
I lead my blood,

those image lines, them
I'm to harbour
in the slit-arteries
of my cognition-,

my grief, I can see,
is deserting to you.

For those who don't know, Celan was a Holocaust survivor who committed suicide in 1970. I'd like to add the point made by Maurice Blanchot that our responsibility to the other is infinite, unbearable and strips us of our identity yet it is also impossible to ignore.

All three of the above poems can be read as being addressed to either a specific other or a universal other and it may well be that Celan is concerned here with both.

The first poem begins with a series of commands, followed by a description that may refer to the poet's burden is responding to the other and ends with the poet 'making home' for the other. 'Nothingness' recurs as an active entity or participant in Celan's work and it could be read here as equivalent to infinity ie something so vast that it becomes nothing at all, it could also be that there is no longer any need for prayer because Celan is answering this call or because these others are already dead- changed by nothingness.

To make someone at home is how the good host would respond to the needs of a guest. In English, we often say "make yourself at home" as in, "please feel free to behave as if your were in your own home" as a way of making a guest feel welcome. This gesture embodies a key virtue in virtually all cultures across the world. Celan's 'welcome' is tempered by a recognition that the 'you' has already gone beyond any notion of rest and may actually be dead.

Trying to recognise and take into account my original bias, I'm still of the view that the 'you' in this poem is more likely to be those murdered during the Holocaust and this is not the exact equivalent of the Levinas 'wholly other' which is about every other in the world, living or dead.

The 'Fieldmouse' poem is much more straightforward (in my head, at least) in that it is a description of the demand made by the other together with Celan's response. This makes more, albeit tentative, sense if we read 'shadow' as 'neighbour' and the last verse as the transforming/muting effect that this neighbour has on the poem which exists to transfound the nothingess of the shadow into something more substantial. The biting of the skin through the cloth of the shirt might refer to the real pain in our awareness of the nature of this responsibility.

As someone who has actively planned to kill himself on a number of occasions, I have a real problem with maintaining any kind of objectivity with the third poem which I read as an anguished cry from the soul about the intolerable/impossible burden that the dead impose on the poet and a foreshadowing of his own self-annihilation. I'd like to undertake a rational and attentive reading as with the other two but I can't because all I can read is the personal pain and suffering that is expressed in these heartbreaking lines. I'm also not entirely comfortable that it was published posthumously without knowledge of Celan's intention and feel a little queasy about this kind of material being made available without Celan's consent. End of short speech.

Of course, the reviewer may have misread what Bruns was saying about Levinas and I'm actually arguing with no-one but it has at least enabled me to think (regardless of Blanchot's extremism) about the possibility of creative responses to this impossible demand which brings to mind Prynne's insistence on self-removal as part of the poetry-making business..........

J H Prynne, Mao Zedong, William Langland and the difficult poem

Having spent most of last week polishing the arduity site, I’ve had the opportunity to reconsider the scope of the project, which was initially about encouraging people to tackle work that is usually considered to be difficult. Since then I think I’ve modified my own understanding of the difficult and become a bit less zealous about converting everyone to the joys of this material. In fact, I’m now seeing it as a more detailed and thorough mulling over of stuff that is often ignored because of the ‘D’ tag.

The other lesson learned is that it’s a mistake to worry about definition, to try and compartmentalise the various facets that people might find intimidating / obscure / baffling. It is probably best to try and give examples and to concentrate on how they work or function rather than what they might mean. This is the current premise and has so far resulted in pages on ‘Scenes from Comus’, ‘The Triumph of Love’, and ‘Mercian Hymns’as well as a long page on the first three parts / chapters of David Jones’ ‘In Parenthesis’.

All of this is a way of getting ready to re-write the Celan and Prynne pages, add something on the notes to the Meridian which was published last year and to try and say something useful about ‘Kazoo Daydreams’ without scaring off those new to either poet. I want to use this to illustrate some of the problems that ‘KD’ presents. In amongst the ‘reference cues’ at the back there is an apparently famous speech ‘On Contradiciton’ from 1937 which, Wikipedia tells me, “is considered his most important philosophical essay”. I’ll deal with what Prynne does with this in a moment but ‘Piers Plowman’ (in both ‘B’ and ‘C’ texts’ is also listed and these present a similar kind of difficulty.

I think I need to point out that I’ve never been keen on this Marxian contradiction rigmarole primarily because (it seems to me) that the selection of the contradictory elements needed to achieve a resolution is too arbitrary and has led (oddly) to the reification of dialectical materialism at the expense of other methods of analysis. The part of the speech that Prynne has included exemplifies this particular tendency.

The other part of getting some structure into life is to engage with the late Medieval period and Middle English. I started with Thomas Hoccleve and am now oscillating between him and Langland. I didn’t think there would be too much in Piers Plowman that would need unpicking but then (yesterday) I got to an extended grammatical analogy which is in the ‘C’ text but not in either ‘A’ or ‘B’. This relates to the nature of reward and is part of a fascinating debate reflecting the economic anxieties of the latter half of the fourteenth century and can be considered hard to grasp at a number of different levels.

So far, ‘KD’ has three themes / subjects which are reasonably clear, the first relates to being and un-being, the second to contradiction and the third is a kind of response to the current economic fiasco which continues to destroy lives across the planet.

The thoughts on contradiction take their cue from these extracts from the 1937 essay:

There is internal contradiction in every single thing, hence its motion and development. Contradictoriness within a thing is the fundamental cause of its development, while its interrelations and interactions with other things are secondary causes……It is evident that purely external causes can only give rise to mechanical motion, that is, to changes in scale or quantity, but cannot explain why things differ qualitatively in thousands of ways and why one thing changes into another. As a matter of fact, even mechanical motion under external force occurs through the internal contradictoriness of things. Simple growth in plants and animals, their quantitative development, is likewise chiefly the result of their internal contradictions.

and-

But is it enough to say merely that each of the contradictory aspects is the condition for the other’s existence, that there is identity between them and that consequently they can coexist in a single entity? No, it is not. The matter does not end with their dependence on each other for their existence; what is more important is their transformation into each other. That is to say, in given conditions, each of the contradictory aspects within a thing transforms itself into its opposite, changes its position to that of its opposite.

Prynne follows this with:

I saw these gaps of explanation rolling like wheels contrary within
themselves, alien motions on fire with coriolis demeanour. I saw
the grains self-rotate in their own amazement with noise of spheres
metallic and burnished, along the baseline it is by amount at
principle neither so nor not because contradiction is inherent and
not alternate in sense-ordering. I saw this notion in full fiery
finesse, alive alive-o.

( For the sake of accuracy, I’ve maintained the line breaks as published).

Both of these are blockquoted paragraphs, but there is also:

...............................................'External causes
are the condition of change and internal cause are the basis
of change, and external causes become operative through internal causes'.
Mourning does become the law but not this one, to be is not to
become or at fault with moment practice was what can I say I saw,
darker than ever dark to be'.

The dilemma here has a number of dimensions, the first concerns the Marx – Lenin – Mao lineage and the variations along the way and the second concerns the relationship between the quote and what follows. I’ve just had the dubious pleasure of wading through all of the essay and really wouldn’t want to inflict this on anyone else partially because people may be overwhelmed by the apparent density therein and because I’d be tempted to point out the very high nonsense factor. As the essay is used on three separate occasions however I will have to try and provide some context- including the fact that this made Mao’s reputation as an ideologue/theorist which was instrumental in his rise to power. I’ll resist the temptation to go on about the genocidal Great Leap Forward and his readiness to kill more than 40 million people for the sake of an ideological nicety but this won’t be easy.

I have no problem with identifying the ‘Molly Malone’ lyric and waxing eloquent about Prynne’s interest in the work song, nor with puzzling over the nature of the spheres, nor with speculating about the abiding presence of ‘sense order’ in Prynne’s work.

Given the presence of contradiction throughout ‘KD’, playing down this element and concentrating on the other concerns is nevertheless dishonest so I’ll probably try to present an overview, link to what David Harvey says about contradiction and leave readers to pursue this further if they so wish.

There’s also the sad fact that I’m both deeply partisan and opinionated and what I get from poems may not be a true reflection of what is probably available to others. For example, when Geoffrey Hill uses ‘self’ in any context I have this need to go into ‘selving’ and ‘inscape’ at very great length because that’s what I want to take rather than what might actually be there.

I’ll also indulge myself with extensive quotes from Gillian Rose on Poussin and on her debate with Sister Wendy and point to what Prynne said about Professor Rose at his reading of ‘Refuse Collection’- I may even bring Geoffrey Hill’s memorialisation into things and try and make some kind of point re Rose’s denunciation of all post-structural thought and Jacques Derrida in particular”.

‘KD’ is written mostly in the form of a medieval dream-vision poem with heavy use of the ‘I saw’ trope which is how ‘Piers’ starts. Prior to paying attention to Langland, I wouldn’t have seen the parallels between this and ‘KD’ but I now see that both are in part a response to changing economic circumstances and that neither take the easy option of presenting one ‘side’ or the other but leave readers to do the ‘thought work’ instead. As noted above, the poem does have remarkably obdurate sections but it is also a very real discussion of the anxieties and resentments that pervaded England at the time – for all kinds of reasons. This is how the grammatical analogy in the ‘C’ text of Passus III begins:

        Thus is mede and mercede as two maner
rellacions,
Rect and indirect, reminde bothe
On a sad and a siker sembable to hemsuluen.
Ac adiectif and substantif vnite aske
And accordance in kynde, in case and in nombre,
And ayther is otheres help - of hem cometh retribucuon,
And that is the gyft that god giveth to all lele living,
Grace of good end and gret joye aftur:

The problem here is about just how much context do people want and how much this may be of assistance rather than providing further obfuscation. I think it’s important to try and get this right if only to demonstrate that poetic difficulty isn’t confined to the modernist thread and because it’s a wonderful example of the poem as engaged political commentary. I don’t have problem with clarifying the language and elements of the analogy, nor with presenting an overview of the argument but I do get a bit unstuck with the detail of the economic realities, of ‘bastard feudalism’ and the workings of orthodox ideas about retribution and grace. This is because there needs to be a balance between enabling people feel confident about the poem and swamping them with (partisan and partial) context even though that might be useful.

Poetry and the profound

I’ve spent today trying to get the honesty / puppy dog, tail beating enthusiasm balance right when writing about ‘Triumph of Love’ and found myself describing one poem as ‘genuinely profound’. I then realised that I wasn’t completely clear on what this particular adjective might mean even though I am prone to throw it out with some frequency.

On further reflection, it’s one of those words that I have a personal definition of which might in fact differ from the ‘real meaning. It then struck me that we expect profundity from ‘serious’ poetry as if poetry that doesn’t have this quality is somehow diminished or less important. This might not be an entirely Good Thing’.

I think that I take profound to mean somethings that describes a great or fundamental truth and that this truth has implications for the wider world. On the other hand, the closest that the OED gets to this is “of personal attributes, actions, works, etc.: showing depth of insight or knowledge; marked by great learning” which doesn’t quite hit the mark because ‘depth’ doesn’t always equate with ‘truth’.

I probably need to be more specific, I was referring to poem LXXVII which contains these lines:

I know places where grief has stood mute-
howling for a half a century, self
grafted to unself till it is something like
these now-familiar alien hatreds,

Hill is referring to the lasting damage done by the countless deaths that occurred during WWII and ‘mute-howling’ is an accurate / true description of what has been experienced in my family through successive generations since the Somme offensive of 1916. So, it is profound for me because it describes succinctly and accurately a condition that I know to be very real. This, therefore is profound as well as almost perfectly phrased. You will note that I’m gliding over the ‘self’ bits because they don’t, to my ear, carry the same level of truth even though they may be learned and erudite reworkings of whatever Gerald Manley Hopkins might have meant by ‘selving’ and ‘inscape’. I readily accept that this whole self mularkey has / holds / carries more than a degree of accuracy and truthfulness for Hill, it’s just that it doesn’t do anything at all for me.

I’ll try and give another example of the profound at work, in ‘Paradise Lost’ Milton depicts Satan on his way to Eden and describes his logic in choosing to do evil. This description ‘fits’ with my experiences of working with disturbed young offenders and the thought patterns that lead them to do Very Bad Things, is brilliantly expressed and is therefore profound.

It occurs to me that there are very few examples of profundity in the poetry of the last hundred years. The ‘Four Quartets’ are an example of a poet attempting profundity but missing the mark and resorting to a weird kind of quasi-mystic mumbo jumbo instead, ‘Crow’ again aims to be profound but is let down by the device/conceit and the variable strength of the language used.

The most obvious candidate for profundity is Paul Celan and there are a few poems where the match between truthfulness and eloquence is made- I’m thinking of ‘I know you’ and ‘Ashglory’ in particular. I never thought I’d say this but there are times when Celan can be too concerned with ‘truth’ / ‘accuracy’ and the language almost disappears into itself. There might be a debate to be had about whether the price of extreme profundity is, simply, too high.

The price of extremes seems to lead naturally into a consideration of the profundity quotient present in the work of J H Prynne. The two phrases that immediately spring to mind are ‘grow up to main’ from ‘Streak~~~Willing~~~~Entourage~~~Artesian’ and ‘lack breeds lank’. The first of these (probably) relates to the demographic pressures that influenced the Ulster Loyalist’s participation in the peace process. It’s a pressure that is also felt in Israel and other parts of the Middle East so it is both accurate (true) and widely applicable but it is still incredibly terse. The second comes from ‘As Mouth Blindness’ which was published in the ‘Sub Songs’ collection and is a comment on the fact that the poorest members of society always suffer the most during a recession and/or a period of austerity. As an ex-Marxian agitator, I think this is a bit self-evident when compared with the first and also loses out because it is so compressed. Of course, the Prynne project is not concerned primarily with the profound but is much keener on describing things as they are and mostly succeeds in this aspiration in ways that other poets can only think about.

I think I need to do down the learned or erudite aspect of profundity a bit more. Sir Geoffrey Hill’s brief discussion of Bradwardine’s refutation of the New Pelagians is immensely scholarly and (selectively) accurate but it can’t be applied to the vagaries of the 21st century and is therefore unprofound.

Charles Olson’s ‘Maximus’ sequence does have moments of great profundity especially when Alfred North Whitehead’s work on process and temporality is illustrated or exemplified by the magical descriptions of the realities of life in Gloucester. In fact, ther is an argument to be made that Olson’s combination of intellectual strength and technical skill make him the most profound of the Modernist vein. To try and show what I mean, this is a longish extract from ‘OCEANIA’:

     As a stiff & colder
wind too, straight down
the river as in winter
chills cools
the night people had sd

earlier they'd hoped
wld have been a
thunderstorm I had sd no
the wind's still
where it was

Excuse please no boast
only the glory of
celebrating

the process
of Earth
and man.

And no one
to tell it to
but you for
Robert Hogg, Dan Rice and
Jeremy Prynne

And the smell
of summer night
and new moan
hay
And the moon
now gone a quarter toward
last quarter comes
out

Regardless of the fact that the rest of this poem is just as beautiful and understated, regardless of the reference to Prynne, this ticks all my boxes for profundity. Whitehead’s later work on process is complex, demanding and radical, his ideas are also eminently and universally applicable, Olson’s example of how the Whitehead thesis works in real tangible ongoing life is a technical masterpiece as well as being both lyrical and combative in equal measure. In short, Charles Olson did profound to perfection and continues to put the rest of us to shame.

J H Prynne and these Dreamboats

I’m now going to proffer a number of entirely tentative and provisional suggestions with regard to a partially successful reading of the first few pages of ‘Kazoo Dreamboats’. Some time ago I observed that the repeated use of ‘I saw’ could be a reference to medieval dream / vision poems such as ‘Piers Plowman’ or ‘Wynnere and Wastoure’. I didn’t connect this at the time with the title but have done so now and would like to attempt to connect it with a poem by Stephen Hawes, ‘The Example of Vertu’ which is more very Early Modern than Medieval. My only justification is that this poem is a dream poem that contains a voyage and that Hawes was more or less contemporary with John Skelton whose ‘Speke Parrot’ is referred to twice in the first three pages. I also recognise that ‘Piers’ is the only dream poem listed in the ‘Reference Cues’ at the end of the poem.

Given that this is Prynne, it would be too much to expect any kind of direct congruence with ‘Example’ or other poems in this genre but it might be worthwhile to consider the reasons why this particular conceit was used and why it was so popular. Starting with the obvious, we all dream and anything can happen in our dreams. Throughout most of history people have tried to extract meaning from dreams either from what they may portend but also for the underlying rationale for certain dreams. Because of their inherent oddness, dreams have this magical quality and the dream poems made use of this to say things about the present and to exhort us to do better. Dreams and visions were often a key component of bible stories usually as a means of transmitting messages from God. Helen Phillips has also pointed out that a dream poem enables the poet to make trenchant criticisms whilst remaining one step removed from them and thus avoiding the notion of direct responsibility. Boethius’ ‘Consolation of Philosophy’ is also listed as a ‘Cue’ and it is framed as vision rather than a poem.

There is a greater degree than usual of method in what follows, I like to think that I’m following Prynne’s advice to translators in his ‘Difficulties in the Translation of ‘Difficult’ Poems’ essay:

In strictly local context the surrounding sense may point strongly to one-word meaning rather than to another. different meaning of the same word. But in larger context within a poem a less ‘probable’ meaning may also open a semantic possibility that can give the overall meaning a richer sense, even (or especially) by irony or contradiction, so that a very wide range of different senses can be found to be active and having an effect, maybe on different levels or discoverable in different stages of the poem’s development.

I’m hoping that looking at the ‘I saw’ conceit might give some access to the ‘different senses’ that might be found.

It may be thought that I’m placing too much emphasis on the dream/vision poem conceit in ‘Kazoo Dreamboats’ so I’ll now quote the relevant sentences and the page on which they occur:

Along the corridor of near frequency I saw willing and discrete the season not yet for sorrow, nearby not yet even so inference to claim.(p. 5)

On the plate in soft season to rise hungry semi-apt for supplement will to set affirm this wit at will for passion reflex acutely, I saw it amount in plenteous access burning by folly markers right to the crest. (p. 5)

At mass inlet dissent I saw ahead to eyeshot reach exacted coating fricative and locked parallel then tended, long for longing set-back, exhaled.(p. 5)

Who would save temporal occlusion no discount for loyal reckoning yet saw in this open flash delusion of false glory how ever else for sweet temper child indifference not to want to want this.(p. 5)

I saw the slide markers they were sticky and concluded what was, near enough mounting up as fast would say manifest enzyme in game reduced, stupefied like men braced for denial, each in proper step.(p. 6)

Some near witness now so wants to make it work, a most fantastic set-up!(p. 6)

I saw it upmost, to know partly is by now not to unknow else with borrowed light induced by origin perpetual, by passion flat lying and tumid for advantage, for all or nothing is the play sequence left over. (p.6)

For fields thus filled it was no dream if yet so dear I lay, pronate attempered pronoun sounded dear heart how succkled, hot pies! be blithe, for birth integer broad alleged awake among the things that are, in spoken footprint cordial how alike by probe to lit shelf grains.(p. 6)

I’m going to stop there because I don’t want to be too ambitious in what follows and because I think this kind of frequency makes my point – the first two quotes are the poem’s first two sentences and the seeing / vision device runs throughout the rest of the poem. It also gives me an opportunity to dwell on one or two bits that are beginning to make sense. The fourth quote might be an attack on what I’m now going to call retail culture. It is reasonable to suggest that one of Prynne’s recurring targets has been the slogans and jargon that retailers use to encourage us to part with our money- other poems have scathed the ‘buy one, get one free’ gimmick and other unsubtle ploys. The customer loyalty schemes provide a small discount in exchange for a customer’s shopping data which can then be used both to monitor performance and to ‘push’ products in the customer’s direction- hence ‘no discount for loyal reckoning’. The last part of the sentence might also infer that it is childish to be indifferent to the wider implications of such schemes, especially when bearing in mind all five of the main definitions of ‘want’ as a verb in the OED.

One of the other aspects of the dream poem was that it could bridge the increasing gap between the mundane and the celestial, S F Kruger in ‘Dreaming in the Middle Ages’ says- “Poems of this tradition simultaneously evoke opposed ideas about the nature of dreaming, and, by doing so, situate themselves to explore areas of betweenness – the realms that lie between the divine and the mundane, the true and the false, the good and the bad. They place their readers in a position similar to that of Gregory the Great’s dreamer, unable finally to pin down the poem’s status as revelation or deception, unable unambiguously to define its direction of movement as upward or downward”. I would argue that ‘Kazoo Daydreams’ does quite consciously resist readerly attempts to define status and probably cite the apparently superfluous inclusion of hot pies! as evidence of this tendency.

I think the above quotes also say something about the relationship between perception (sight in this case) and knowledge, as if Prynne is playing with our notions of the obvious. In the ordinary world we tend to ‘believe’ what we see and draw inference from this. For example, if I see a number of cars skid on ice it would be reasonable to infer that cars don’t function well on icy roads. It isn’t too much of a leap from this piece of common sense to the prevailing view of capitalism and the neo-liberal ‘free’ market as the only viable/inevitable economic system even though most of the hard evidence points in more or less the opposite direction. This might be what’s going on with “I saw it upmost, to know partly is by now not to unknow” quoted above and may also explain the tone of some of the other ‘seeing’ pieces.

Most of the others above remain closed to me although I will spend more time on these and report back when/if things become a little clearer.

Poetic Meaning and Big Data

A recent response to my last piece on ‘Streak~~~Willing~~~Entourage~~~Artesian’ observed that I am still hanging on to the notion of the poem as a “container of meaning” which has given me something to ponder. I’ve run the usual suspects (Prynne, Hill, Celan, Jones) through the meaning perspective / bias and have come to the conclusion that I do much better with subject matter than I do with meaning and that I can ignore both if the poem is good enough.

I’ve also given some thought to the nature of poetic meaning and I think this is quite tricky not because meaning is primarily in the mind of the beholder but because the expectations that we have about meaning also seem to vary.

I’ll start with paraphrasing some things that poets have said about meaning:

  • Geoffrey Hill has said on different occasions in the last twelve years that the meaning of his poetry is difficult to grasp because he doesn’t want to insult the intelligence of his readers, that life is more complex than his poems can ever be and that he (often) doesn’t know what his poems mean either;
  • Paul Celan insisted to Michael Hamburger that his poems are not ‘hermetic’ and said elsewhere that each poem holds the potential for an encounter with the reader;
  • J H Prynne has said that he is increasingly of the view that working out meaning in poetry is a less and less important component of a ‘successful reading, he has also distanced his work from the postmodern elevation of form at the expense of meaning;
  • John Ashbery has been trying to ignore meaning since about 1960.

As a reader and an occasional practitioner I think that I have the right to remain confused about meaning but not too confused by the entire range of conceits whereby things can stand for other things. I can therefore assert that J H Prynne’s use of ‘forelands’ in ‘Streak~~~~Willing’ is a reference to Ireland’s four provinces rather than some land by the sea. I can also assert that Spenser’s Red Crosse Knight is a stand in for St George and that Una represents the Church. I would also point out that Poem VI in Hill’s ‘Odi Barbare’ stands for a set of national beliefs that we are well rid of.

I don’t look for meaning in a poem to start with and I don’t fret too much that my understanding if fairly coarse-grained. This is probably a reflection of my practice, I start out by knowing what I want to write about but don’t ever get round to working out what the poem might mean because I think I’m more interested in what it does and I agree with Vanessa Place when she says that it’s up to the reader to do the ‘thought work’. This isn’t to say that my work is an open text, nor that it is meaningless but that it does have a real and tangible subject and it tries to do things with that subject.

I can understand what a poem might be about and make a reasonable stab (usually) about what the poet is saying about his or her subject. Hill’s ‘The Triumph of Love’ is essentially about the triumph of lover over the many catastrophes that occurred during the 20th century. I can hazard a guess as to the intent or rationale behind the inclusion of the Max Miller and Frankie Howard quips but these would only be guesses, primarily because I don’t completely believe what Hill has said about them. Olson’s ‘Maximus’ is many things but it is primarily informed by the later philosophy of Alfred North Whitehead which Olson was in favour of- I’m avoiding ‘influenced by’ because it is far too complicated for a Thursday afternnon. Prynne’s ‘Refuse Collection’ is about torture in Iraq which Prynne is against but also has several other ‘dimensions’ which add depth to what could be straightforward polemic.

In terms of my own practice, I find that my approach to meaning is becoming more open-ended in terms of encouraging ‘thought work’ rather than promoting beliefs or opinions. I find that I’m taking an increasing interest in data and how the current explosion of data might be a subject of/for the poem. In a recent article Chris Anderson quotes Peter Norvig, Google’s research director, as saying that the use of big data (commonly defined as “a term applied to data sets whose size is beyond the ability of commonly used software tools to capture, manage, and process the data within a tolerable elapsed time. Big data sizes are a constantly moving target currently ranging from a few dozen terabytes to many petabytes of data in a single data set”) shows that “All models are wrong, and increasingly you can succeed without them.” I started out by working with the conflicting data provided by witness statements and am now trying to broaden this out to interrogate the reliance that we but on numbers. In recent months I have posted Gillian Welch set lists and hourly updates on the progress (or otherwise) of the Large Hadron Collider as well as an audio file based on witness statements provided to the Bloody Sunday Inquiry. I’ve also made use of blog and site stats as poems. As I’m neither for or against Big Data (which would be a bit like being for or against weather) these poems don’t have that kind of meaning but my intention is nevertheless quite specific in that I want people to think about our increasing reliance/dependence on data and whether or not we should always follow where the numbers semm to take us. I also would like some consideration about form and the way that poems are defined and thought about. This poem is a work in progress which depicts the various sources of information that Japanese people used to gather information about radiation levels around Fukishima and beyond together with some extracts of witness statements from the Shipman Inquiry. The links between these two concern Bad Things that happen and the way that people try to make sense of them together with the way in which ‘raw’ (ish) data can be represented and why we might want to do this given the wrongness of all the models and the fact that we can get by without them.

This particular piece may never see the light of day after this but it is proving fruitful to move around something without too much of an end goal in mind, other than to create stuff that hovers on or against the illegible or the inaudible. I have no idea what that might mean either but I do know what it’s about.

So, I don’t think of poems as containers of meaning but I do look for subjects and am still a sucker for the great turn of phrase and/or conceit.

Readerly anxiety- a dialogue

I first identified readerly anxiety in something I wrote about the Emily Dorman poems on the Claudius App site and since then have been in correspondence with John Bloomberg-Rissman with a view to thinking more generally about this particular response. The following is an edited record of the discussion thus far:
JA I experience RA as as a number of intellectual variations around the status of what’s in front of me and the shifting nature of what I do when my eyes move across the words. I’ll try and give an example of RA other than the Dorman thing- I fret about both John Ashbery and about Paul Muldoon in that I think I know what they might be about and I recognise their abilities but I am completely at sea when it comes to deciding how I might feel about them. I can also read both as ‘just words’ and find myself often just staring bleakly at the text. This is also an itch that I cannot scratch, I continue to buy the books on publication but no longer open them.
Because I’m self-taught I do become more anxious than I should about the nature of a text- part of me still thinks that ‘Kazoo Dreamboats’ is either a parody or a hoax and I do sometimes feel that I’m missing the ‘point’. Reading Blanchot has helped with this because I find that I need to approach his later material as a child would without any prior notion of context or background- I’m now trying to apply this to poetry that remains beyond my reach.
J B-R I think everyone is self-taught when it comes to contemporary poetry, really. There are no authority figures who can tell us what to do with Kazoo Dreamboats, at least none I believe know any more about the text in front of them than I do … expect perhaps in the sense they’ve spent a lot more time with his texts than I have – as you’ve obviously done with Hill … but that doesn’t mean they can do my reading, have my experience for me. You write “part of me still thinks that ‘Kazoo Dreamboats’ is either a parody or a hoax and I do sometimes feel that I’m missing the ‘point’.” A friend of mine from Nottingham, Alan Baker, told me that Lee Harwood believe that Prynne is entirely a … well, not a fraud, but just uh meaningless air or something. But I can’t believe Harwood, either. I have no reason to “believe” anyone. All I have is who I am and what I know and the text in front of me.
You describe RA as “a number of intellectual variations around the status of what’s in front of me and the shifting nature of what I do when my eyes move across the words”.
I think that describes my own RA as well.
I think there are two “sides” to it. Both are readerly, but one is social and the other is more phenomenological, so to speak. The social side has to do with what you call status. In spite of the “death of the author” I do think authorial intention comes into play (e.g. is this a feminist poem? is this satire?, is this a mashup?, is this to be read as fast as I can or as slowly as I can? etc etc. All of those are authorial or public or community determinations … (for instance, it wasn’t til heard Tom Raworth out loud that I understood how to read him (fast fast fast). The other side is what I’m clumsily calling phenomenological, tho I’m sure there’s a much better word for it. And that’s what am ***I*** doing when I read, that shifting nature thing. Am I looking up words in the dictionary? Am I trying to find a narrative line (narrative used loosely, to mean something like “one words follows another and is tied to it, and the next word is tied to that chain, somehow, etc etc etc, i.e. that the words are syntactically/semantically connected somehow no matter how they first hit me”)? What am I doing with the images? the line breaks? the music?
The anxiety from the social side is easy to understand: am I reading a satire seriously? Am I missing something everyone else in the room so to speak is getting?
The other anxiety is worse, tho. Sometimes I wonder whether I’m reading at all, actually, or whether I’ve turned the poem into some sort of mirror, and am just projecting onto it (what if I’m finding a narrative thread? Am I constructing it out of nothing that’s actually there? What if I’m not finding a narrative thread and there is one?) … the real question is: how do I know whether e.g. narrative [or whatever] is even relevant when I think about this thing in front of me?
This is all a way of saying that when you write, re Prynne, e.g., “I find that I need to approach his later material as a child would” there’s a little voice w/in my saying, even if that brings me to a more satisfying experience, can I call that experience **reading*** – or must I call it something else?
I don’t think Kazoo Dreamboats is a hoax, by the way. I think it was an odd sort of poem to perform at Occupy, surely; I don’t now what people thought, because it’s sure not obvious what he’s “saying”. But when I got my copy I sat down and read the first half-dozen pages without stopping. Did I get it? Depends what “it” is (which is where the anxiety comes in). But I enjoyed the hell out of it, and couldn’t stop marveling at the way each sentence of bit started one place, and ended someplace else, and took me on a journey which was delightful.
I’m reading a book about Sherrie Levine right now and came across a bit I want to quote. But first a little background. Clement Greenberg and then Michael Fried attempted to define modernism as a “space” in which each art was true to its own inner necessities; it was a failure of some kind when one art made use of a technique or an aspect of another art. Fried called this impurity “theatricality” and saw it as a real negative. (I’m simplifying to the point that I’m losing all the subtlety and interest of their arguments, so I’ll quote Fried a little to be fairer: “the concepts of quality and value – and to the extent that these are central to art, the concept of art itself – are meaningful, or wholly meaningful, only within the individual arts. What lies between the arts is theatre” …). In any case, a bit later Rosalind Krauss wrote a piece called “Sculpture in the Expanded Field”. The author of the book I’m reading (Howard Singerman) suggests, “Her ‘expanded field’ maps out and articulates that frighteningly unjudgeable space **between** the arts – and perhaps between art and criticism – that Fried dismissed as theater.”
When I read “that frighteningly unjudgeable space” I immediately thought of RA and began to wonder – maybe RA is the only truly appropriate response to art now. Maybe a Greenberg/Fried kind of purity that will enable us to categorize/assimilate/”get comfortable with” the kind of poetry we’re discussing is over. Maybe that was modernism. Maybe we’re somewhere else now. Maybe the problem with trying, e.g. to classify Kazoo Dreamboats is the attempt to read it as a modernist poem. Maybe it, and Ashbery, and Muldoon, and Hill, and Anne Boyer (nice post, by the way) etc etc etc are all working in “that frighteningly unjudgeable space” and we simply have to live with anxiety of not KNOWING – which is different than not reading, of course. As Thomas Pynchon wrote at the beginning of Gravity’s Rainbow: “It’s all theatre” … [tho not quite in Fried’s sense of the between or bastardized, except to note that we are “always already” between …]
JA I think there is a case for thinking that we are somewhere else now and one of the things that might concern me is that RA might be not the appropriate response but the only response of any kind that can be made. I’m also coming to the view that this might be more about what’s happening to the act of reading than about the material and much more about the ‘figure’ of the reader in the wider scheme of things.
A further thought is that elements of RA have been addressed by poets down the ages. I’ve just spent the afternoon in the 16th century and this got me to thinking about EK’s commentary or gloss on the Shepherd’s Calendar whereby Spenser placates anxiety by providing some context and also manages to draw attention to his many gifts. David Jones’ notes to ‘The Anathemata’ are extremely detailed as if to compensate for the complexity and obscurity of the text.
One of the things that it beginning to help is to try and widen the frame to think about the ‘work’ in a wider and perhaps less cultural context as in (for example) the place of reading poetry in the national psyche or the relationship between the teaching of expression (and the ways in which this is funded and marketed), the production of expression and its consumption more in the style of Bruno Latour than Derrida or Fish.
The final thought for this evening is the nature of the value of RA and whether it can be the itch that can be productively scratched. I like to think that my recent experience has kick-started a process of different modes of reading (as a child, as a writer, as a mentor etc etc) which might just make the ‘unjudgeable space’ a bit more bearable.
J B-R Maybe we readers are catching up with the kind of dark ecology / black metal nihilism that the speculative realist philosophers like Ray Brassier, Quentin Meillassoux, Nicola Masciandaro, Reza Negerastani etc have been working with the last few years. I mean, if “god is dead” then all values have to be created – by us … something like that. [And we’re too hip to believe ourselfes, our self-created values] Question: where did you find Readerly Anxiety in Blanchot? I’d like to read that.
Some material makes us more anxious than other material. I think we do still have culture that appears to cohere (even if it’s only running on fumes and momentum ..) so a kind of writing that “looks normal” allows us to play readerly games we already know how to play … of course keeping our anxiety tamped down some.
I agree with you that RA may be the only response that can be made although I’m not sure that we want to make the “unjudgeable space” bearable. I think we want to bear its unbearableness, so to speak. It seems honorable, if I can still use a term like that.
JA I’m really struck by your notion of honourably bearing the unbearable- this resonates with me on quite a deep level because I think I feel the need for a way to be within RA rather than to try and struggle outside it.
The other thing that strikes me is that Prynne might be right and it is the reader’s view/response that matters then RA becomes a creative force for change, even if that entails more than a degree of Brassier’s blend of activism- which could be what’s required in the poetic networks in which we ‘operate’.
I don’t want to get hung up on the Latour/Derrida thing because I think they both point in the right direction, I just feel that I can do more with Latour. Hardcore Blanchot is to be found in the utterly brilliant ‘Writing the Disaster’ which (for me) sets out some of this territory.
J B-R I too think we need to be within RA rather than to struggle to get outside it. As far as I can tell, there is only one type of person today that has no RA, so to speak, and those are the types who have an absolute book [whether scripture or capital or race or nationality or …] to do their thinking for them, to ground their being – a grand récit; the rest of us aren’t so lucky (or unlucky, rather) (no, or lucky).
I think that to be within RA is to be within a state of negative capability. But not quite Keats’. I’m sure you recall his slightly sexist definition: when a man is capable of being in uncertainties, mysteries, doubts, without an irritable reaching after fact and reason. I only repeat it here to emphasize the “without any irritable reaching” bit. I think that’s what problematic …
I’ll take myself as example. Last nite I picked up the Blanchot and found myself “irritably reaching” – I, like the translator, wanted to pin ‘the disaster’ to B’s “The Death Sentence” – which would, of course, remove my irritable reaching, as I’d then know what the “disaster” is. Which would, of course, also destroy the power of the text, which demands RA, utterly (in the most utterly utterly meaning of utterly) demands it, is nothing without it.
I think that irritable reaching is a difficulty we don’t want to transcend.
I’ll get back to the Prynne notion of reading in a second, but I want to note that I believe that RA and negative capability (with irritable reaching – reaching without grasping) and Derrida’s différance all point us in the same direction.
Re: Prynne: yes, I think that “the reader’s view/response … matters”, but that’s only part of the story. After all, all responses are not equal.* There is a text that we must face (honorably). Which would mean, I think that we can’t privilege our role in the process as a palliative for our RA.
*What I mean is e.g. a reading of the disaster text that simply substituted “death sentence” for “disaster” would be a less honorable (worse) reading that one in which I “stay irritable” if need be in order to remain in RA.
It suddenly occurs to me that Socrates thought his wisdom was based in his knowledge that he knew nothing. But he always seemed a little too proud of the fact, a little too smug, for me. It’s as if he treated that knowledge the way the folks above treat their base text. We don’t even have that “knowing we know nothing” to fall back upon.
You write: “RA becomes a creative force for change, even if that entails more than a degree of Brassier’s blend of activism- which could be what’s required in the poetic networks in which we ‘operate’.” I’m very interested in this notion. I’d like you to elaborate on it. What kind of change are we talking about? How is RA instrumental?
Which is another way of asking: if poetry (writing it or reading it) changes anything, what does it change and how does it do it? I think that’s a question that [almost] torments me …


(There is more of this discussion but I’m going to leave it there for now to see if it strikes a chord with others. I hope the above makes clear that both John and I experience RA as something real and almost tangible and that the response would seem to be the development / deployment of ‘honourable’ reading.)

Simon Jarvis, Strong Poets and Hell

I was going to write something about the talking road but my eye has been caught by a passage three-quarters of the way through ‘The Unconditional’. For those few not yet familiar with this remarkable piece of work, it is a very long and very metrical poem. For those not familiar with the Jarvis thesis that poetry is Quite a Good Way of doing philosophy, please see previous posts on this blog and Tom Jones’ review which deals with the philosophy in a more structured way. On a personal note, I have a complex relationship with this poem, initially it took me more than a few attempts to get to the end of its 240 pages- normally I would have given up but it did appear to be doing something quite different and this kept on drawing me back in.

There are some bits, especially on music, that are too obscure for their own good and the shadow of Adorno does loom large and makes at least one brief appearance (under his birth name). This aside, I’m now on my fourth reading and am getting more out of it each time.

One of the main difficulties with this poem is the number and length of digressions, there are very many of these and they can go on for several pages.

The poem ostensibly narrates the story of a journey and contains a hero and a villain with a number of other characters in between. The villain is Agramant and this is the section that caught my eye:

         Every little thing's going to be all right.
So says the bottom of the glass in spades.
A glazing over yet to drone of screen
sees in an acreage of sponsored baize
Satan at matchplay bowls give hm one grin
coming as though straight out of the machine
inviting Agramant to notice well
how all made things wag gently round to hell.
Strong poets flopped around beside the pool
grimacing as the Weaker brought them drinks
(whose think-transporters would shed half their load
for one smile from the lips of Frank Kermode)
thus interrupting the important work
of strenuous clinamens sightlessly
performed by leaving out what most they loved
while turning deaf ears to all mere technique
preferring Theoria to the sleek
or roughened particles of letterage

In addition, at the right side of the page between ‘grimacing’ and ‘sightlessly’ there is this in a slightly smaller font:

How is it then, being
both the best general
and the best rhapsode
among us, that you
continually go about
Greece rhapsodizing
and never lead our
armies?

The odd thing is that on either the second or third readings I’ve made comments and underlined bits of the previous two pages but missed this altogether. However, I think it bears thinking about because of the way in which it appears to say a number of things. We need to get some stuff out of the way before proceeding. Frank Kermode was this country’s leading literary critic for many years until his death in 2010. The adjective ‘strong’ when applied to poetry is generally ascribed to Harold Bloom (a leading American critic) who also made use of ‘clinamen’ which we will return to. Agramant is derived from the character of the same name in Ariosto’s ‘Orlando Furioso’. Matchplay bowls is a game played in England both indoors and out, I’m taking it that the reference to baize refers here to the indoor version. Finally, Jarvis is against all flavours of the post-structural and what he views as its attendant relativism.

This first line is a straightforward quote from Bob Marley’s ‘Three Little Birds’, the preceding line is “Don’t worry about a thing”. The second line of world-weary cynicism/realism is one of the moods of the poem, Jarvis does male self-loathing and defeat in spades. The next line is the first of a six line sentence and doesn’t make grammatical sense, I accept that Jarvis adopts and moulds syntax as most poets do but I can only vaguely work out what he’s saying. I use the term to ‘glaze over’ as my response to something that I have to listen to that I find numbingly boring or (worse) self-evident and I assume we’re not just playing with glass / glazing / screen here but then again this just might be the case. I’m taking this to mean that Agramant that when Agramant begins to glaze over, Satan appears (as if in a dream because glazing over can lead to sleep) and is either playing or watching a game of bowls. It may or may note be important to note that it is the ‘baize’ that is sponsored rather than the match although “matchplay” sounds a bit corporate to me.

Agramant isn’t a stereotypical bad person in that he has both nuance and depth, there are hints that Doing Bad Things is more a result of a fractured (but clever personalitY) than any notion of evil. I’ve tried hard to reconcile my reading of Agramant with Jones’ ‘Spenserian’ tag but all of the villains in the Faerie Queene don’t do either depth or nuance and most are presented as being reasonably evil. I also need to note that Jarvis’ Agramant is much more likeable than Ariosto’s.

So, Agramant is given a single grin by Satan and this single grin is projected as if being expelled from ‘the’ machine and signifies the sad fact that all made things arrive (gently) in hell. ‘Wag’ is probably worthy of more attention, I’m not going to list all the definions that the OED gives for the verb but here are those the might be relevant:

  • to be in motion or activity; to stir, move. Now colloq. (chiefly in negative context), to stir, move one’s limbs;
  • to totter, stagger, be in danger of falling;
  • to oscillate, shake, or sway alternately in opposite directions, as something working on a pivot, fitting loosely in a socket, or the like. Of a boat or ship: To rock;
  • of leaves, corn, reeds, etc.: To waver, shake;
  • to waver, vacillate;
  • to dangle on the gallows, be hanged;
  • To move about from place to place; to wander. Also, to drift (in water);

Then there’s the proverbs, the most relevant of which would appear to be ’tis merry in hell when beards wag all’ but I can’t ties this in with the wagging of all manufactured or created (as opposed to ‘natural’) things. Unless of course ‘made’ is used in the sense of being a full member of the Mafia.

I’m of the view that the use of wag here incorporates all of the above with the possible exception of the wavering corn.

We then have this drunken illusion of things working themselves out (incidentally, the original lyric seems to suggest that the birds on the doorstep started to sing after Bob had lit his first smoke of the day) and this inevitability of all inauthentic things ending up in hell. I also need to point out that I am completely indifferent to matchplay bowls providing I don’t have to watch it- perhaps that’s the point.

There now occurs what seems to be a huge leap to a swimming pool and these two groups of poets. I’m a bit wary of poems that are directly about the making of poems and especially when the point being made is best appreciated by poets of a certain tendency. All the same, we have these overt references to Harold Bloom and some fun being had at the Weaker poets’ abject desire for some recognition from Frank Kermode. I think it needs to be said that my jury is still out on the flamboyant Bloom who does seem to have a way with the grand gesture but avoids doin g the hard work. From memory, ‘strong’ poets are those whose work will stand the test of time and I believe that Bloom singled out one Geoffrey Hill as the strongest poet currently writing in English. Weak poetry won’t stand the test of time, hence the need of a kind word from our foremost critic.

Prior to a couple of weeks ago, I hadn’t given ‘clinamen’ any kind of thought until Pierre Joris suggested it as a Deleuzian alternative to Celan’s use of ‘the angle of inclination’ in ‘The Meridian’ but here it is again. Of course I’d like this clinamen to be an endorsement of Deleuze’s multiplicities- clinamen is defined as “the original determination of the direction of movement, the synthesis of movement and its direction which relates one atom to another” in ‘Difference and Repetition’ but I must confess that it is much, much more likely to be used in the way that Bloom used it to describe the way in which poets attempt to avoid the influence of those that have gone before. This was first propagated in ‘The Anxiety of Influence’ in 1973 but it didn’t provide a thorough / accurate analysis of what influence is and how it might work. I know this because I don’t understand any of this and read ‘Anxiety’ many years ago in the forlorn hope of some assistance.

I can only observe here that the Kermode joke isn’t very good and ask whether or not we are still in hell or in some other kind of dystopia. Of course, Jarvis can’t be accused of ignoring technique, nor of being enamoured of the latest (usually French) theories. What isn’t so well known is Jarvis interest in and advocacy of the ‘letterage’ used for British road signs particularly those designed by Jock Kinnear and Margaret Calvert from 1957-67. This would lead me to suppose that these poets are weak because they are writing material that is the opposite of ‘The Unconditional’.

There is a vague chance that the prose relates in some way to the Keats translation of Plato’s Ion and that the general / rhapsode divide might reflect the split between the teacher of poetry / prosody and the maker of this poem. I still have no idea why it occurs here nor its purpose, annotations are supposed to make things clearer- aren’t they? I’m also in the dark with regard to the strong poets’ grimace and the reason for the or in ‘sleek or roughened’ so I might return to this in the next few weeks. I hope this has given a flavour of this remarkable work and will encourage others in to paying it some attention.

‘The Unconditional’ is sold by Barque Press for £15 and is well worth every single penny.

Geoffrey Hill, J H Prynne and Gillian Rose

Plough Match 2012 Julian Winslow

In an effort to counter the liking-Prynne-means-that-you-can’t-like-Hill (and vice versa) syndrome I make sporadic attempts to identify similarities/affinities between the two. So far the primary one is admiration for the work of Paul Celan. I’ve recently come across another mutual affinity in Gillian Rose. Hill’s poem, ‘In Memoriam Gillian Rose’ was published in ‘A Treatise of Civil Power’ in 2007 and Prynne speaks about his friendship with Rose in his introduction to the reading of ‘Refuse Collection’ which is on the Archive of the Now. ‘Kazoo Dreamboats’, the latest and strangest Prynne offering contains a reference to Rose’s ‘Mourning Becomes the Law’ which is described as the philosophical version of her ‘Love’s Work’.

For those who don’t know, Rose was one of our brightest academics until her early death from cancer at the age of 48 in 1995. Up until the end of her life she wrote with enormous clarity and a fierce commitment to the ethical strengths of the European tradition which she saw as being undermined by the post structural and the post modern. ‘Love’s Work’ is a kind of autobiography which includes an account of her intellectual development and a brutally factual description of her battle with cancer. It is beautifully written and incredibly moving. I can say this because I was moved and this doesn’t occur very often.

Rose was also the finest writer of polemic that I have come across. Her demolition of Derrida’s ‘Of Spririt’ is a delightful example of how these things should be done- and I speak as one who is sympathetic to Derrida. I readily concede that ‘Of Spirit’ is probably his weakest work and that it’s a relatively (pun intended) easy target but the level of destruction wreaked is extreme, no prisoners are taken and it is a pleasure to watch an expert at work. She’s even better than Alistair Fowler in full flight. Incidentally, something very similar to the Rose position can be found occasionally in the poetry of Keston Sutherland and Simon Jarvis but neither come close to Rose’s verbal ferocity and wit.

Hill’s poem is remarkable because it is clearly heartfelt and that it probaly reveals more about the poet than it does about Rose. The poem recognises that Rose would have responded negatively to his wooing and “wiped me / in the championship finals of dislike” which is very, very likely but he also has this:

5
Your anger against me might have been wrath
concerning the just city. Or poetry's
assumption of rule. Or its role
as wicked governor. This abdication
of self-censure indeed hauls it
within your long range of contempt

6
unlike metaphysics which you had time for,
rewedded to the city, a salutation
to Pallas, goddess of all polemics
to Phocion's wife - who shall be nameless -
in Poussin's painting, gathering the disgraced
ashes of her husband. As you rightly said,
not some mere infinite love, a finite act
of political justice.
Not many would see that.

This might just be my perspective but isn’t the last phrase massively patronising? Isn’t it likely that Rose would have taken greater exception to being patronised by Geoffrey Hill than being wooed by him? The Poussin reference is an allusion to the first chapter of ‘Mourning Becomes the Law where Rose makes a case for the action of the wife’s servant in anxiously watching over her mistress as signalling an act of justice.

Moving on to Prynne, I have remarked before that we are assisted by the inclusion of a list of “reference cues” at the end of the poem yet neither John Skelton (two references to ‘Speke, Parrot) nor Rose are included. ‘Mourning Becomes the Law’ is referred to with unusual clarity:

.......................................Look out for dread it's your
letter speciality, bunk of delirium day-trading. 'External causes
are the condition of change and internal causes are the basis of
change, and external causes become operative through internal causes'.
Mourning does become the law but not this one, to be is not to
become or at fault with moment practice was what can I say I saw,
darker than ever dark to be.

This may or may not be helpful but the quote is from Mao Zedong’s ‘On Contradiction’ essay from 1937 which is one of the listed reference cues. The ‘I saw’ motif that runs through the poem is likely to be an allusion to Middle English dream poems.

I do not want to get bogged down in the finer points of Marxist debate but would like to note that “not this one” refers to the quote which is part of a much broader thesis. It’s also useful to note how Rose explained her title:

Post-modernism in its renunciation of reason, power, and truth identifies itself as a process of endless mourning, lamenting the loss of securities which, on its own argument, were none such. Yet this everlasting melancholia accurately monitors the refusal to let go, which I express in the phrase describing post-modernism as ‘despairing rationalism without reason’. One recent ironic aphorism for this static condition between desire for presence and acceptance of absence occurs in an interview by Derrida: ‘I mourn therefore I am’. by contrast Mourning Becomes the Law affirms that the reassessment of reason, gradually rediscovering its own movable boundaries as it explores the boundaries of the soul, the city and the sacred can complete its mourning. Completed mourning envisages the creative involvement of action in the configurations of power and law: it does not find itself unequivocally in a closed circuit which exclusively confers logic and power. In the title, Mourning Becomes the Law, ‘Become entertains the gradual process involved, and the connotation of ‘suiting’ or ‘enhancing’ in the overcoming of mourning.

All of this seems eminently sensible and the correct response to the post-modern absence of substance and there is no doubting Rose’s sincerity in making her case. As with all of these arguments however I still get the impression that there’s too much protesting going on coupled with a failure to set forward a credible agenda. It’s also telling that the focus of most of this opprobrium is on Derrida whose long term influence may not be as great as either Foucault or Deleuze.

I’ve said in the past that I’m not convinced that philosophy is a fit and proper subject for poetry. I’ve since modified that position and am now of the view that only those poems that are exclusively philosophical are bad poems. For example, the Mutability Cantos at the end of ‘The Faerie Queene’ would be bad if they weren’t viewed as part of that magnificent epic. Hill’s poem is a poem about a philosopher rather than a philosophical poem and is therefore excluded. ‘Kazoo Dreamboats’ contains a wide range of elements, some of which relate to philosophy and one of the main themes (non-being) is more than a little philosophical but I’ll continue to give it the benefit of the doubt.

So, another similarity even though Hill may also have been motivated by Rose’s ‘deathbed conversion’ to Christianity, both will have recognised a formidable talent regardless of ideological stance.

Incidentally, Simon Jarvis also acknowledges her support in his book on Adorno.